Kategoriarkiv: Le mot de la semaine 2008—2013

Le mot de la semaine : « sommar »

L’été est fini, l’automne est arrivé tôt cette année.

Mais j’ai prolongé mon été en écoutant les émissions de la radio suédoise qui s’appellent « Sommar » (= été), téléchargés dans mon iPod. « Sommar » est une émission-institution, diffusée depuis 1959 (!!!), tous les jours de l’été entre la midsommar et la mi-août. Il s’agit d’une émission au cours de laquelle des Suédois plus ou moins connus sont invités à parler et à diffuser la musique de leur choix pendant une bonne heure. Dans ces programmes, il y a beaucoup de souvenirs d’enfance, d’humour, d’émotion, de suspens même.

Cette année, Fredrik Lindström m’a beaucoup fait rire avec ses tentatives vaines de communiquer avec le répondeur automatique de SJ (la SNCF suédoise), Tina Nordström m’a étonnée par son franc-parler, David Batra m’a émue avec son désir (et celui de sa femme) d’avoir un enfant et le long chemin qu’ils ont fait ensemble pour y arriver. J’ai été très attentive aux explications d’Åsa Nilssone sur le fonctionnement du cerveau, j’ai été emportée par l’enthousiasme de Stavros Louca (et je souhaiterais que tous les profs soient comme lui), j’ai compati avec Pernilla August que son voisin d’enfance terrorisait en frappant comme un forcené contre la porte de l’appartement en pleine nuit, j’ai été indignée d’apprendre que des journalistes (qui n’en méritent pas le nom) téléphonent à Marie-Louise Ekman à 2 h du matin pour demander si son mari était bien mort … (ce qui était faux).

Une chose m’a frappée parmi certains de ces souvenirs d’enfance : plusieurs de ces « sommarvärd » (= « invités d’été ») ont raconté les conséquences de l’alcoolisme (les pères le plus souvent), au quotidien et sur le long terme aussi. Leur relation avec leurs pères étaient quand même toujours très affectueuse. On pourrait parler des heures sur la relation des Suédois à l’alcool, mais il y a là vraiment un comportement très spécial qui a nul doute des explications historiques.

J’aime ces émissions car elles me permettent de découvrir des Suédois que je ne connais pas encore ou d’en apprendre plus sur ceux que je connais un peu. Parfois, on découvre même des personnalités complètement différentes auquel on peut s’attendre : un comique très sérieux, un chanteur-compositeur sans mémoire, un prêtre déçu de l’Église suédoise, … Ces émissions transmettent une partie non négligeable de la culture suédoise et m’aident à remplir quelques lacunes que j’ai du fait que je n’ai pas vécu ici toute ma vie. Je les écoute pratiquement toutes et peu me laissent indifférente.

Mais voilà, j’ai écouté hier la dernière émission. Depuis quelques semaines, il fait frisquet, c’est souvent nuageux et on a commencé à rajouter des épaisseurs avant de sortir. Les feuilles des arbres jaunissent à une allure folle. L’été a cédé sa place à l’automne. C’est aussi une saison que j’apprécie et quand j’aurai de belles photos d’automne, je vous apprendrai quel est le mot en suédois. 🙂

Pour aujourd’hui, on se contentera de « sommar » :
en sommar [ène somare] = un été
sommaren [somarène] = l’été
somrar [somrare] = des étés
somrarna [somrarna] = les étés

Commentaires
Zut, aujourd’hui, une fois la brume levée, il a fait soleil et chaud. Certainement le dernier jour d’été..
commentaire n° : 1 posté par : Pascal le: 21/09/2008 20:25:12

Mais les matins sont frisquets.
réponse de : hibiscus le: 23/09/2008 11:26:48

une excellente photo pour faire une pause dans un texte peut-être long à lire en une seule fois. Bien tôt la saison suivante et bientôt le National donc… Bon courage et bonne entrée dans la saison orange.
commentaire n° : 2 posté par : berlurette le: 22/09/2008 12:54:44

Merci ! J’aime bien l’automne aussi et j’ai hâte de retourner au Nationalmuseum !
réponse de : hibiscus le: 23/09/2008 11:27:45

Courage, l’automne a aussi ses bons côtés 🙂 les chocolats chauds devant la télé, les couleurs chaudes de la végétation et des températures tolérables ! (étant très frileuse, je sais de quoi je parle ^^)
commentaire n° : 3 posté par : Saphiriane (site web) le: 22/09/2008 14:18:14

Miam ! les chocolats chauds !
On a aussi prévu un week-end spa pour quand les journées se seront bien raccourcies.
réponse de : hibiscus le: 23/09/2008 11:29:01

je t’avais pas envoyé le chant des cigales
à moins que tu ne sois fourmi
et là je ne peux rien
commentaire n° : 4 posté par : gici le: 22/09/2008 15:53:12

J’aime beaucoup le chant des cigales mais tu dois pas en entendre beaucoup dans ta Normandie. 😉
réponse de : hibiscus le: 23/09/2008 11:29:43

Je reviendrai souvent vous lire. Ces perspectives nordiques que vous ouvrez m’enchantent
commentaire n° : 5 posté par : Arbi (site web) le: 23/09/2008 09:43:43

Merci et bienvenu sur mon blog !
réponse de : hibiscus le: 23/09/2008 11:30:34

les matins sont très frisquets tu m’étonnes … souvent bien en dessous de 10°C … je ne sais pas pour toi, mais moi je ne suis pas encore prête à dire hej då sommar et espère encore quelques jours chauds! bonne semaine!
commentaire n° : 6 posté par : vic (site web) le: 24/09/2008 09:56:04

Il a fait beau aujourd’hui ! 🙂 À Stockholm en tout cas. Il pleuvait sur Paris ce matin.
réponse de : hibiscus le: 24/09/2008 18:42:37

Le mot de la semaine : « kyrkogård »

Il y a beaucoup d’anniversaires en septembre, ce sont vraisemblablement des « bébés de Noël », tout comme il y a les « bébés de midsommar » en mars. 😉 Mais il y a aussi des décès … Mercredi dernier, j’étais à un enterrement, et le mot de la semaine est donc « kyrkogård », « kyrka » = église + « gård » = cour, qui veut dire « cimetière ». Comme vous le voyez, c’est un mot composé d’une sorte un peu différente que ceux qu’on a déjà vu.

Il y a les mots composés simples, où il suffit d’écrire deux mots ensemble, comme « weekendresa ». Il y a ceux dont la lettre finale du premier mot disparaît, comme dans « läkarbesök ». Il y aussi ceux dont la voyelle finale du premier mot change, comme dans « kyrkogård ». C’est une forme relativement rare en suédois mais qui s’utilise pour des mots courants et qui puise dans les formes génitives qu’on utilisait dans le suédois ancien. « Kyrka » devient donc « kyrko- ».

Le mot suit la même « déclinaison » que le mot « gård » :
en kyrkogård [ène churkôgôrde] = un cimetière
kyrkogården [churkôgôrdène] = le cimetière
kyrkogårdar [churkôgôrdare] = des cimetières
kyrkogårdarna [churkôgôrdarna] = les cimetières

J’aime les cimetières suédois car ils sont très verts, au contraire des français qui sont gris de pierre. Il y a des pierres tombales dans les cimetières suédois, bien sûr, mais elles sont toujours entourées de végétation. Un cimetière suédois est certes triste, mais pas morbide et froid comme les cimetières français. À la Toussaint, les cimetières suédois s’illuminent des milliers de bougies qui dansent dans la nuit hivernale qui tombe tôt. C’est féérique !

Le cimetière où je suis allée mercredi est celui de Solna, au nord de Stockholm. Cela fait un peu bizarre de savoir qu’il est situé juste en face de l’hôpital Karolinska, et que la personne qui allait être enterrée ce jour-là y avait pas mal séjourné, au Karolinska …

C’était mon deuxième enterrement en Suède. Le premier était celui de l’oncle maternel de mon « sambo » mais nous n’avions assisté qu’à la cérémonie, religieuse, car le cercueil fut ensuite transporté et enterré au cimetière d’Oskarshamn, dans le Småland, selon les désirs de l’oncle qui voulait reposer aux côtés de ses parents.

L’enterrement de mercredi était laïque. La famille avait réservé Norra Kapellet (la chapelle du nord) pour une petite heure au cour de laquelle la famille et les amis se sont recueillis autour du cercueil avant de se rendre à l’endroit où la tombe avait été au préalable creusée. La mise en terre fut pour moi le plus triste. J’avais aimé écouté les souvenirs racontés par les proches, mais là, je comprenais vraiment que je n’aurai jamais l’occasion de rencontré la personne dont le cercueil descendait doucement dans le trou.

Oui, vous avez bien lu, je suis allée à l’enterrement d’une personne que je n’ai jamais rencontrée … Pas physiquement en tout cas. Cette personne était un membre très actif du forum franco-suédois : Herr Omar, de son pseudonyme. Nous le savions malade mais sa disparition fut rapide et nous a tous supris. Herr Omar a écrit 4356 messages entre janvier 2006 et août 2008. Il était une figure dominante du forum. Il y a eu des accrochages au début ; on le traitait de monsieur-je-sais-tout, puis on a appris à s’apprivoiser, puis à l’apprécier. Au début, je refusais de le rencontrer « en vrai » ; maintenant, je regrette de ne pas avoir pris l’initiative d’aller lui rendre visite ces derniers mois, même si ça devait être à l’hôpital.

Herr Omar a vécu une vie riche en événements. Il habitait en Suède depuis 1962, il a vu la société se transformer petit à petit, il s’est investit entre autre dans l’intégration des étrangers en Suède en enseignant le suédois par exemple. Une de ses passions était la photographie et il a passé les derniers mois de sa vie à numériser toutes ses photos et a écrire ses mémoires, en suédois. Il n’avait que 68 ans quand il est décédé. Il laisse derrière lui cinq enfants, et si je ne l’ai jamais rencontré, j’ai au moins parlé avec une des ses filles ; c’est une petite consolation.

La vie continue, mon chagrin n’est évidemment pas aussi grand que celui de ses proches, mais je sens un vide quand je vais sur le forum (et j’y suis souvent 😉 ). Quand j’ai appris sa mort, je me suis dis que le moins que je puisse faire, c’était de lui rendre hommage en allant à son enterrement. Je ne crois pa en Dieu, je ne crois pas en la vie d’au-delà, mais dans ce cas précis, je me suis dis que ça lui ferait peut-être plaisir de savoir que je sois venue. On n’est pas rationnel …

C’est possible que mon action soit tout à fait égoïste en fait : rattraper un coup manqué. Le rencontrer pour de vrai, même dans de telles circonstances. « Mieux vaut tard que jamais … » Ça m’a fait du bien d’assister à son enterrement, ça m’a permis de mettre un peu de substance sur son caractère. Il n’est plus seulement une personne que j’ai « rencontrée » sur internet. Il avait une vie en dehors du forum, une famille, et il repose maintenant au cimetière de Solna. Je crois que j’irais lui rendre visite de temps en temps.

Commentaires
C’est un excellent hommage que tu lui rends par cet écrit. On est beaucoup à ressentir la même chose et à être dans la même situation.
commentaire n° : 1 posté par : Pascal le: 14/09/2008 14:51:09

Je partage pleinement l’avis de Pascal en ce qui concerne l’hommage.

Par ailleurs, je salue le courage et la perspicacité d’aborder à cette occasion un sujet pas forcément ”porteur” mais qui, personnellement, me conforte dans l’idée que la Suède est plus que jamais le pays où je désire terminer mes jours.
commentaire n° : 2 posté par : Herbeho le: 15/09/2008 09:38:30

J’ai été très émue en lisant ce bel hommage à ton ami.
Je sais pour avoir perdu quelques amies internautes que ces amitiés-là peuvent être très profondes.
Merci pour ce bel article émouvant et apaisant.
commentaire n° : 3 posté par : Lily (site web) le: 15/09/2008 11:32:13

Apaisant, c’est exactement le sentiment qu’on ressent dans un cimetière suédois. Le dernier repos, le retour à la nature …
réponse de : hibiscus le: 19/09/2008 11:54:38

C’est un très bel hommage que tu rends à Herr Omar.

Je passe de temps en temps sur le forum aussi et j’avais toujours plaisir à lire les commentaires de ce monsieur érudit et à l’esprit vif.
J’ai découvert à la rentrée les messages inquiets de Melu et la réponse attristée de Charruaud. Je comprends votre tristesse.

Cet ”ami pas si virtuel” nous manquera.
commentaire n° : 4 posté par : imonjo le: 15/09/2008 13:03:59

en effet , bel hommage, et encore merci de nous avoir représenté, avec Phil
et dire que je n’avais pas vu ces nouveaux messages sur ton blog
commentaire n° : 5 posté par : gici le: 16/09/2008 16:41:31

Oui, merci de lui avoir rendu ce bel hommage pour nous et d’être allée en quelques sortes nous représenter, nous autres du forum qui en pouvraient pas être présents, pour son enterrement !
Je confirme que ses coups de gueules et ses opinions tranchées manquent déjà beaucoup sur le forum ; il y a comme un grand vide qui, même si nous ne connaissions pas Herr Omar en personne, nous attriste quand même…
=^.^=
commentaire n° : 6 posté par : Le Chat Qui… (site web) le: 18/09/2008 15:30:10

Je me joins aux autre: bel hommage que ce billet et merci d’y être allée! A chaque fois le décès des gens nous rappelle qu’il faut se rapprocher des vivants.
commentaire n° : 7 posté par : Fred de SUEDE (site web) le: 28/09/2008 12:12:33

Le mot de la semaine : « fest »

La rentrée s’est faite sur les chapeaux de roue pour ce qui est des anniversaires et autres fêtes.

Le week-end dernier, c’était Sev qui fêtait son anniversaire. Une dizaine d’invités français, suédois, hongrois et sri-lankais, très international ! Et un repas délicieux : des tomates farcies au yaourt et au saumon, des crudités accompagnées de diverses sauces, des cubes de fromages, jambon et melon sur des pique-dents, deux tourtes (au brocoli et au bacon/poivron), deux salades (au riz et au quinoa) et en dessert de la mousse au chocolat et un crumble aux pommes.

Mardi soir, mon équipe fêtait les 50 ans d’une collègue, à Skansen. Nous étions une quinzaine et le buffet proposait, côté froid : des œufs durs, du paté et de la confiture d’oignons rouges, du poisson fumé ; côté chaud : saumon fumé et viande rouge avec deux sauces différentes et légumes de saison ; côté dessert : gâteau au chocolat et salade de fruits.

Et hier soir, nous avons pendu la crémaillère dans le nouvel appart de sven-paul. Nous étions aussi une dizaine et pour faire simple, nous avons commandé des pizzas. Celle d’en dessous est une pizza familiale, immense !

Et les kilos dans tout ça, me direz vous ? J’en ai pas pris au moins, c’est déjà ça. Mais je ne suis pas là pour vous parler de mon poids (et non, je tiens à le répéter, je ne suis pas enceinte, merci …), mais pour vous apprendre quelques notions de suédois.

Le mot de la semaine est donc « fest » qui veut dire … fête, bravo ! C’est pas trop compliqué hein ?

en fest [ène fèste] = une fête
festen [fèstène] = la fête
fester [fèstère] = des fêtes
festerna [fèstèrna] = les fêtes

Allez, et puisque c’est si facile, je vous donne aussi le verbe (régulier) : « festa » = faire la fête :

jag festar [jâg fèstare] = je fais la fête
jag har festat [jâg har fèstate] = j’ai fais la fête
jag festade [jâg fèstadé] = je fêtais/fêta
jag ska festa [jâg ska fèsta] = je vais faire la fête

Commentaires
Pour la grossesse, y’a déjà Rachida qui pose sur les couvertures… Mais faut quand même annoncer ce genre d’évènements car les tricoteuses et tricoteurs sont parfois lents.
Sinon, ah, pizza, j’adore ce concept flexible…
Sur la photo, je vois juste une pizza portion avec dessus 6 boites avec un biscuit je pense…

Alors, est-ce que la pizza était bonne ?
En tout cas, tu as de la chance…
commentaire n° : 1 posté par : Pascal le: 07/09/2008 20:24:55

D’ici à ce que j’ai un enfant, les tricoteurs et tricoteuses auront le temps de tricoter une dizaine de layette. 😀
Non, c’est bien 7 pizzas dont une très grande. C’était bon quoique un peu refroidi. Ma favorite est quand la quatre fromages, même si j’en ai mangé des meilleures.
réponse de : hibiscus le: 07/09/2008 21:00:07

De quoi les gens se mêlent, non mais ?!…;-). C’est marrant  commes les invitations peuvent arriver toutes en même temps parfois.:-)
commentaire n° : 2 posté par : isa (site web) le: 07/09/2008 21:23:13

Oui, ”de quoi se mêlent-ils”, c’est ce que j’ai pensé aussi quand on m’a posé la question récemment, mais j’ai pas osé répartir.
Visiblement, il y a pas mal d’anniversaires en septembre. Ça en fait des bébés conçus en décembre, c’est peut-être pas si étonnant. 😉
réponse de : hibiscus le: 07/09/2008 21:40:04

ca m’a l’air bien bon tout ça… faut-il qu’on fasse la même chose quand tu viendras, pour que tu ne sois pas trop dépaysée ?
commentaire n° : 3 posté par : anyanya le: 08/09/2008 07:23:00

Non non pas du tout ! J’aurai déjà eu un repas de fête juste avant que je vienne chez vous, je crois que ça suffira. 🙂
réponse de : hibiscus le: 08/09/2008 08:42:26

D’ailleurs j’ai pas osé de demander mais vu tout ce que tu mangeais aux deux ”repas” qu’on a fait ensemble, je me demandais si tu nous ne cachais pas une petite grossesse ? 😀
commentaire n° : 4 posté par : Stockholm (site web) le: 10/09/2008 10:08:36

Je n’en attendais pas moins de toi ! 😛
réponse de : hibiscus le: 10/09/2008 13:42:20

Ah toi aussi Ludo tu as remarqué ca ? J’avoue m’être aussi posé la question.
Gniarf gniarf.
commentaire n° : 5 posté par : Johan (site web) le: 10/09/2008 13:56:14

Dis-donc, et toi et tes 10 kilos pris en un mois ! … 😛
réponse de : hibiscus le: 10/09/2008 14:50:23

Moi je dis, John-Johan 0, Biscus 1 😀 Et même 2 pour le coup 😀
commentaire n° : 6 posté par : Stockholm (site web) le: 10/09/2008 16:06:23

Na na na na nère ! 😛
réponse de : hibiscus le: 12/09/2008 08:47:22

ha! ha! je connaissais ce mot là … et je l’aime bien 🙂
comme d’hab ça à l’air super bon tout ça … miam!
commentaire n° : 7 posté par : vic (site web) le: 11/09/2008 16:16:16

Mais c’est pas moi qui est fait la cuisine cette fois-ci ! C’est drôlement agréable de se mettre les pieds sous la table ! 🙂
réponse de : hibiscus le: 12/09/2008 08:48:09

Le mot de la semaine : « jobba jobba jobba »

Le décompte a commencé : dans un mois, je quitte le Moderna Museet et je retourne au Nationalmuseum. J’ai hâte, mais en même temps, j’ai pas trop le temps d’y penser.

En ce moment, je pense surtout à finir de mettre de l’ordre dans las archives de Pontus Hultén avant de quitter le musée. Il s’agit donc d’aller à l’essentiel, de ne pas se perdre dans les détails et de donner la priorité aux choses que personne d’autre ne fera après mon départ.

Cela vous semble peut-être un peu prétentieux, mais après avoir travailler presque 2 ans sur des archives dont plus de la moitié du contenu est en français : 1. j’ai acquis une connaissance énorme de ces archives, 2. je suis vraiment la seule à pouvoir y inventorier les derniers trucs. Je laisse ensuite à ma collègue ou à un éventuel futur stagiaire le soin de glisser les photos dans des pochettes plastiques ou de photocopier les coupures de presse jaunies par le temps.

Depuis mon retour de vacances, je classe, classe, classe … en fonction de la structure élaborée au fil du temps et bientôt j’en ferais l’inventaire dans une base de données. Auparavant, je classais et inventoriais au fur et à mesure, mais au cas où (et j’espère que ce ne sera pas le cas) je n’aurait pas le temps de tout inventorier avant mon départ, ma collègue pourra toujours avec l’aide de mes notes que je fais pour les différentes piles.

Cette semaine, j’ai attaqué les deux derniers cartons de déménagement, cartons auquel je n’avais pas touché depuis le début. Donc je n’avais aucune idée de ce qu’ils contenaient ; coup de chance, ils n’étaient pas complètement remplis … Et le clou des archives : une malle de voyage, de la fin du XVIIIème siècle j’imagine, puisqu’elle a appartenu au père de Pontus Hultén, remplie de coupures de presse – jaunies elles aussi …

Cette malle-là, depuis le début, je me suis dis que je m’en occuperai en tout dernier, et c’est maintenant arrivé. Ce contenu m’a toujours fais un peu peur, peur que ça me prenne un temps fou et y mettre de l’ordre. Peut-être même que l’état de ces articles de journaux est tellement mauvais que je vais être obligée de les photocopier pour pouvoir ne serait-ce que les manipuler. Ce qui prendrait encore plus de temps …

Mais en même temps, je suis contente d’en être enfin arrivée là, et placer cette malle à côté de mon bureau, ça m’a redonné un peu d’énergie.

***

« Jobba jobba jobba », c’est trois fois le même verbe, pour dire que j’ai augmenté le tempo et le nombre d’heures de travail pour arriver à faire l’essentiel avant de finir. Le verbe signifie « bosser ». Le verbe pour « travailler » est « arbeta ».

« Jobba » et « arbeta » sont des verbes réguliers :

jag jobbar [jâg yobare] = je bosse
jag
har jobbat [yobate] = j’ai bossé
jag jobba
de [yobadé] = je bossais/bossa
jag
ska jobba = je bosserai

jag arbetar [arbétare] = je travaille
jag
har arbetat [arbétate] = j’ai travaillé
jag arbeta
de [arbétadé] = je travaillais/travailla
jag
ska arbeta = je travaillerai

Le boulot : se dit : « jobb » et le travail « arbete » :

ett jobb [ète yob] = un boulot
jobb
et [yobète] = le boulot
jobb
[yob] = des boulots
jobb
en [yobène] = les boulots

ett arbete [ète arbété] = un travail
arbete
t [arbétète] = le travail
arbete
n [arbétène] = des travaux
arbete
na [arbéténa] = les travaux

Mon impression est que les mots « jobba » et « jobb » ne sont pas des termes aussi familiers que « bosser » et « boulot », mais qu’ils sont pratiquement synonymes de « arbeta » et « arbete ». On les trouve souvent dans les articles de journaux, par exemple pour dire que le nombre d’emplois vacants sur le marché du travail est en baisse pour l’automne à venir. Coup de chance, j’ai du boulot pour après, je n’ai pas besoin de m’inquiéter pour en trouver. 🙂

Commentaires

Et oui, le boulot, c’est pas ”lagom”. On en trop ou pas assez. Rarement juste le bon milieu…
Et dire qu’il faut que je fasse la même chose dans mon logement, du rangement on dit quand c’est son passe-temps….

commentaire n° : 1 posté par : Pascal le: 31/08/2008 17:34:34

Ouh là, je parle même pas du boulot à faire dans l’appart ! …

réponse de : hibiscus le: 31/08/2008 20:37:03

Super! En fait après moderna c’est encore le mot de la semaine puisque tu vas ”sticka” vers le nationalmuseum 😉

commentaire n° : 2 posté par : Fred de SUEDE (site web) le: 31/08/2008 19:19:42

Oui, mais pas pour tricoter ! 😀

réponse de : hibiscus (site web) le: 31/08/2008 20:39:15

Ca faisait des lustres que je la cherchais, la malle de papa ! Tu me la dépose chez moi ou je fais venir un cheval ?

commentaire n° : 3 posté par : Pontus Hultén (site web) le: 31/08/2008 19:38:02

C’est-à-dire que chez toi … J’ai pas ton adresse moi, et le paradis, c’est vaste quand même … Envoie-moi un cheval, ce sera plus simple je crois. 😉

réponse de : hibiscus le: 31/08/2008 20:41:03

Il est parti ce matin, il a pris la direction Nord, selon mes estimations tu pourra le trouver d’ici 2 jours, devant le moulin du Père Simon au soleil couchant.
En espérant bonne réception.
Pontus.

commentaire n° : 4 posté par : Pontus Chevalus (site web) le: 01/09/2008 11:31:38

Je suis pas sûre d’avoir vider la malle d’ici là, mais je vais faire de mon mieux.

réponse de : hibiscus le: 02/09/2008 09:05:28

Jobba, Ficka, Sticka…tout des mots des a…
est-ce que Jobba vient de l’anglais Job ? Ou c’est le contraire ? Ou y’a rien à voir ?
Je serais toi, si les coupures de presse sont très fragiles, je les photocopierais pas mais les scannerais sur un scanner special qui prend la vue du dessus…sans les écraser et sans les agresser…

commentaire n° : 5 posté par : Deline (site web) le: 01/09/2008 20:27:15

”Fika”, sans c. Avec un c, ça veut dire ”poche”. 😉 Tu as deviné juste, la plupart des verbes suédois se finissent par u -a à l’infinitif. ”Jobba” vient sûrement de l’anglais.
Je scanne pas, puisque je ne garde pas les originaux quand j’ai photocopié. Et scanner, il faut imprimer sur papier de toutes manières. Les archives du Moderna sont loin d’être numérisées … 🙂

réponse de : hibiscus le: 02/09/2008 09:04:53

Et le résumé de la semaine il est où ? Jean-Biscus, tu te laisses aller 😮 C’est pas que la conjugaison suédoise ne m’intéresse pas mais quand même 😀

commentaire n° : 6 posté par : Stockholm (site web) le: 02/09/2008 11:03:42

Eh oh, c’est MON blog, j’y fais ce que je veux, na ! 🙂
J’ai résumé une partie de la semaine : j’ai travaillé. 😛

réponse de : hibiscus le: 02/09/2008 11:33:49

bonne dernière ligne droite … tu ne vas effectivement pas voir le temps passer … entout cas ton boulot à vraiment l’air intéressant!

commentaire n° : 7 posté par : vic (site web) le: 02/09/2008 21:41:58

Ça le serait encore plus si j’avais la possibilité d’approfondir mais ce n’est pas mon boulot en fait. Mon boulot est de rendre les archives accessibles aux chercheurs, pas de faire de la recherche. Mais ça viendra peut-être un jour. 😉

réponse de : hibiscus le: 03/09/2008 08:23:16

il faut vraiment que je vienne tous les jours sur ton blog, d’un je te connaitrais plus et de deux j’apprends du suédois hihihi.
c’est tout bête mais en lisant ton post ben j’étais toute contente moi aussi j’ai bossé aux archives, c’était en France et une autre fois en Autriche et comme toi je voulais classer et finir avant la fin de mon job parce que je savais que le ou la suivante ne prendrait pas le temps de le faire au début…souvenirs souvenirs…

commentaire n° : 8 posté par : Léa (site web) le: 05/09/2008 18:32:00

Je n’écris pas sur mon blog tous les jours. Ces derniers temps, c’est plutôt une fois par semaine ; j’ai rarement la force de me mettre devant l’ordinateur après une journée de boulot. Mais si tu t’inscris, tu recevras un mail à chaque que quelque chose de nouveau est publié. 🙂
Pour ce qui est des archives au Moderna, l’archiviste s’occupe aussi du courrier qui arrive tous les jours à 50 % de son temps et des archives à 25 %. (Elle travaille à 75 % parce qu’elle a des enfants en bas-âge.) Il faudrait en fait employer une personne supplémentaire, mais pour ça il faudrait que les chefs aient un intérêt pour les archives …

réponse de : hibiscus le: 06/09/2008 14:03:28

si il cherche qqun pour travailer dans les archives je dirai pas non,
surtout c’est du courrier et de l’archivage cava c cool
je lance ma candidature ? 😉

commentaire n° : 9 posté par : sampao le: 07/09/2008 16:07:09

Ben c’est là le problème : ils ne cherchent personne pour me remplacer. Ils trouvent que ça suffit avec ma collègue qui travaille à 3/4-temps. Et puis il faut une formation suédoise.

réponse de : hibiscus le: 07/09/2008 19:58:57

Et par le plus grand des hasards, ils ne chercheraient pas une stagiaire pour assister cette collègue ? merci pour toute info, quelle qu’elle soit !!

commentaire n° : 10 posté par : petitpois le: 13/09/2008 11:37:28

Ben non, parce que sinon, ils m’auraient prolongé mon contrat vu que je travaille sur ce projet depuis 2 ans…

réponse de : hibiscus le: 13/09/2008 12:02:57

Oui, je comprends tout à fait ! merci pour la réponse !

commentaire n° : 11 posté par : petitpois le: 14/09/2008 08:53:10

Le mot de la semaine : « sticka »

Ici en Suède, cette semaine était celle de la rentrée pour beaucoup d’enfants. Tous mes collègues ou presque sont de retour. Diverses associations expédient leurs catalogue de cours en vue du semestre d’automne. Même le temps s’est mis au pluvieux et au nuageux, bref, les vacances sont finies, l’été touche à sa fin, tout le monde reprend ses activités ou en commence de nouvelles.

Pour ma part, cette semaine fut marquée par la reprise des soirées-tricots, nous attaquons la 4ème année. Je n’ai pas arrêté de tricoter au cours de l’été, mais c’est vendredi soir que notre petit groupe de tricoteuses reprenait ses activités. Nous nous rencontrons, en général, tous les vendredis soirs, chez une des filles qui a préparé le dîner. Et après nous être rassasiées sous un flot de paroles incessant (encore plus quand on ne sait pas vu depuis des semaines !) ;-), nous sortons nos ouvrages – tricot, broderie ou crochet – et nous continuons à parler tout en nous occupant les mains.

Vendredi soir, j’ai commencé à tricoter un béret, et pour ce faire, j’avais besoin de nouvelles aiguilles circulaires de grosseur 3 et 4 et de 40 cm de longueur. Je suis donc allée chez Marias garn où j’ai trouvé ces belles aiguilles en bois coloré. Elles sont très agréables à tenir en main.

Le mot de la semaine est donc « sticka » qui peut-être soir le substantif qui signifie « aiguille à tricoter » ou le verbe qui signifie « tricoter ».

en sticka [ène stika] = une aiguille à tricoter
sticka
n = l’aiguille
stick
or = aiguilles
stick
orna = les aiguilles

jag stickar = je tricote
jag
har stickat = j’ai tricoté
jag sticka
de = je tricotais/tricota
jag
ska sticka = je tricoterai

(À ne pas confondre avec « sticka » = (se) piquer, percer, s’en aller/filer, qui se conjugue comme ceci : jag sticker, jag har stuckit, jag stack (irrégulier donc). Il existe également de nombreuses variantes de ce verbe qui, avec des particules postposées, veut plein d’autres choses.)

Commentaires

En plus d’être des soirées-tricots, c’est donc aussi des soirées où l’on déguste de bons petits plats et de succulents desserts ?
Sinon, c’est un béret Abba qui va être tricoté ? Ou alors un béret basque car qui dit pelote dit basque…

commentaire n° : 1 posté par : Pascal le: 24/08/2008 16:25:54

On mange toujours bien entre copines ! 🙂
Ce n’est ni un béret Abba (de quoi ça a l’air ?) ni un béret basque, mais un béret à torsades. Tu peux en voir une image ici :
http://hibiscusfaitmain.over-blog.com/article-15838466.html

réponse de : hibiscus le: 27/08/2008 09:16:32

J’espère que tu nous montreras le résultat!

commentaire n° : 2 posté par : Sophie la Girafe (site web) le: 24/08/2008 23:19:21

Bien sûr !

réponse de : hibiscus le: 27/08/2008 09:14:46

Oui j’espère que tu nous montreras le résultat !
J’ai le souvenir d’un très joli pull que tu avais commencé l’année dernière, l’as-tu terminé ?
Grâce à toi, j’ ai commencé à tricoter cet été, j’en suis à ma quatrième paire de pulsvärmare !
J’apprécie beaucoup tes leçons de suédois, quand j’ai la nostalgie de la Suède, je viens faire un tour sur ton blog 🙂

Lily

commentaire n° : 3 posté par : Lily (site web) le: 27/08/2008 09:07:40

Oh, que je suis fière de t’avoir inspirée ! 🙂
Oui, le béret est justement sur le même thème que le pull, qui est maintenant fini (de cet été).

réponse de : hibiscus le: 27/08/2008 09:17:37

je suis bien contente d’apprendre des mots de manière aussi ludique! Avec ce temps, un béret est bien utile!

commentaire n° : 4 posté par : vic (site web) le: 27/08/2008 11:03:39

Merci pour le compliment !
Reste à voir combien de temps il va me falloir pour le finir … 😉

réponse de : hibiscus le: 27/08/2008 11:32:10

Et moi je me demande bien à quoi ça va me servir quand j’irais en suède de savoir comment on dit une aiguille à tricoter 😉 Mais je veux bien apprendre !

commentaire n° : 5 posté par : Deline (site web) le: 30/08/2008 11:34:07

Et bien quand tu viendras à la maison, je t’emmènerai dans ma boutique préférée, chez Marias garn, et tu pourras y acheter des aiguilles, en suédois ! 🙂

réponse de : hibiscus le: 31/08/2008 16:21:19

Le mot de la semaine : « läkarbesök »

Cette semaine, encore un mot composé, un tout petit plus compliqué que celui de la semaine dernière. Il est composé de « läkare » [lèkaré] = médecin + « besök » [béseuke] = visite. Vous remarquez sûrement que le –e final du premier mot disparaît dans le mot composé. C’est là la différence par rapport au mot « weekendresa ». Vous avez aussi sûrement deviné la signification du mot : visite médicale.

Vous trouvez peut-être que c’est bizarre que le mot le plus important de cette semaine, pour moi, soit celui-là. Vous vous attendiez peut-être à ce que j’écrive sur le verbe «  travailler » par exemple, puisque je retournais au bureau lundi dernier. Mais je vous assure que cette visite médicale a son importance.

Je vous ai déjà parlé de ma déception envers les médecins suédois qui vous envoient à droite à gauche pendant des mois faire diverses examens et autres status sanguins sans arriver à quoique ce soit, à part dire que vous êtes en pleine forme puisque tous les résultats sont négatifs… Mais pour ma part, cela fait quand même 4 ans que j’ai mal. D’abord au coude droit, puis au gauche, puis partout. Mes douleurs sont devenus chroniques depuis un an, peut-être plus longtemps.

Mardi dernier, j’avais rendez-vous avec un médecin dans un autre centre médical. Il avait lu mon journal médical, je lui raconte comment je me sens maintenant, il m’ausculte et en 15 min, il me diagnostique quelque chose que j’avais soupçonné un moment mais fini par oublier puisque mon médecin précédent ne croyait pas que c’était ça. « Ça », c’est la fibromyalgie. (Lisez le lien si vous intéressés d’en apprendre plus sur cette maladie.)

Avec le diagnostique, suit le traitement : des pilules antidépressives. J’ai juste commencé, je n’en sens pas encore les effets positifs (réduction des sensations de douleurs), il est possible que je doive augmenter la dose.

Je n’écris pas sur mon état de santé pour que vous ayez pitié de moi. Je le fais parce que c’est une partie de ma vie et que ça risque d’en faire partie longtemps, puisqu’il n’y a pour le moment pas de remède. Mais ce n’est pas mortel, j’ai même lu quelque part qu’on va mieux en vieillissant. Ce diagnostique ne change ma vie que dans le sens où, grâce aux médicaments, je devrais aller mieux. Mais sinon, j’ai déjà vécu avec cette maladie un moment, donc je sais ce dont je suis capable, je suis où sont mes limites. Le diagnostique m’aidera peut-être même à mieux les respecter, ces limites.

Il y a une période d’adaptation évidemment. Accepter de suivre un traitement à vie. Accepter de ne peut-être jamais guérir complètement. Accepter les effets secondaires des médicaments en début de traitement, le temps que l’organisme s’adapte. Mais sinon, ce diagnostique est un soulagement. Je peux maintenant mettre un nom sur mes problèmes. J’ai la confirmation que ce n’est pas moi qui m’imagine toutes ces douleurs ; elles sont vraiment là. Et je n’ai pas à avoir honte de ne pas être en pleine forme tout le temps.

Et c’est seulement maintenant que je me rends compte que je ne vous ai pas encore expliqué comment ce mot se « décline »… 🙂

ett läkarbesök [ète lèkarbéseuke]= une visite médicale
läkarbesök
et [lèkarbéseukète]= la visite médicale
läkarbesök
[lèkarbéseuke]= visites médicales (pluriel indéfini)
läkarbesök
en [lèkarbéseukène] = les visites médicales

Commentaires

Ben si on va mieux en vieillissant on va te souhaiter un anniversaire chaque mois.
Sinon, d’après le wikipédia un des symptômes est d’avoir envoie de consommer des choses sucrées comme des gâteaux. Je dois être au stade terminal.. C’est d’ailleurs pour cela que j’aime fêter les anniversaires

commentaire n° : 1 posté par : Pascal le: 17/08/2008 18:51:55

C’est bizarre, parce que c’est justement quand mes problèmes ont commencé que j’ai commencé à sérieusement réduire ma consommation de sucre …

réponse de : hibiscus le: 18/08/2008 09:23:57

je peux pas trop dire ”bon rétablissement”, mais je le dis quand même vu que ca ira surement mieux!Tu prends bien les choses!J´ai une amie qui a la même chose et elle est tombée dans une dépression aigûe, alors moi je dis Bravo Hibiscus!

commentaire n° : 2 posté par : Mandy (site web) le: 18/08/2008 09:11:54

Merci Mandy pour ton commentaire. Je dois avouer que depuis le ”verdict” je n’ai pas le moral au top, mais j’essaye de rester positive, justement parce que je ne veux pas risquer de tomber dans une dépression en plus.

réponse de : hibiscus le: 18/08/2008 09:23:12

Bravo pour le recul que tu prends par rapport à cette maladie! Et bon courage pour le traitement, j’ai une amie qui a également un traitement à vie (mais pour une sclerose en plaques), et en effet, ce n’est pas très drôle au quotidien…
Le tout, c’est de prendre la vie du bon côté! 🙂

commentaire n° : 3 posté par : Sophie la Girafe (site web) le: 18/08/2008 09:23:34

La sclérose en plaque, c’est encore pire… On m’a testé pour cette maladie, et j’ai soupiré de soulagement quand j’ai reçu le résultat. Je compatis avec ton amie.

réponse de : hibiscus le: 18/08/2008 10:07:41

Ce qui est ”positif”, c’est que puisses maintenant mettre un nom sur ta maladie. Après c’est vrai qu’on réagit différemment suivant sa personnalité, sensibilité…

commentaire n° : 4 posté par : isa (site web) le: 18/08/2008 10:04:48

Exactement. Le chemin a été long jusqu’à ce diagnotisc et le pire a été de ne pas savoir ce que c’était. Maintenant, je sais.

réponse de : hibiscus le: 18/08/2008 10:09:26

Tu es très courageuse.
C’est pas drôle de suivre un traitement à vie mais on finit par s’y faire…
Tu positives et c’est vraiment la meilleure chose à faire
Bon courage

commentaire n° : 5 posté par : Lily (site web) le: 18/08/2008 11:19:17

Merci Lily.
La vie continue, hein. Comme je l’ai déjà dit, j’ai cette maladie depuis quelque temps déjà. J’ai pas l’intention de me morfondre dans mon coin simplement parce que je sais ce que c’est maintenant. UN peu plus facile à dire qu’à faire, mais l’après-coup devrait passer avec le temps.

réponse de : hibiscus le: 18/08/2008 11:27:55

C’est terrible de souffrir comme ça !
Mais quelque part, je suis bien contente que tu aies finalement trouvé un médecin compétent pour mettre un nom sur ta maladie !
C’est toujours plus facile d’accepter un problème quand on en connait la cause et surtout ainsi on peut envisager des pistes de traitement qui si elles ne soigneront pas le mal en lui même, atténueront au moins les douleurs !

En plus, savoir, que l’on reconnait enfin que l’on ne souffre pas seulement ”dans sa tête”, remonte le moral et doit aussi permettre de diminuer le stress lié aux questions que l’on se pose sur le pourquoi du comment de ces douleurs ! Du coup, tu dois déjà te sentir mieux d’une certaine façon !

Mais je te sais courageuse et battante et je trouve que c’est très positif pour toi de savoir tout cela !
En attendant, j’espère que ce traitement anti-dépresseur fera rapidement effet et te permettra de reprendre des activités que tu as peut-être dû mettre de côté (il paraît aussi que faire du sport aide à ne pas rouiller et à augmenter son seuil de tolérance à ces douleurs )

bizz

=^.^=

commentaire n° : 6 posté par : Le Chat Qui… (site web) le: 18/08/2008 11:53:26

C’est vrai que de se poser constamment des questions sur pourquoi ?, comment ? etc est stressant. Et le stress, avec cette maladie, est fortement déconseillé. Donc voilà une source de stress en moins.
Je n’ai pas fait de sport depuis plus de 6 mois, justement parce que c’était devenu pratiquement impossible. Je vais m’y remettre doucement. Le qigong est apparemment bienfaiteur. Et j’aimerai bien me mettre au flamenco, pour le fun.

réponse de : hibiscus le: 18/08/2008 12:27:13

Coucou,

Moi aussi, je prends des pilules anti-dépressives. Je suis parfois fatiguée. Ou, il y a une espèce de crétin qui essaie de me faire craquer, depuis plus de 5 ans….

Il en est peut-être resté à l’âge des jeux de rôles? Ou du bac à sable?

Heureusement, je m’occupe de mes tâches habituelles à mon rythme habituel, par contre, quand il fourre son nez dans mes finances… Cà craint!!!!

A+

commentaire n° : 7 posté par : nadou le: 21/08/2008 07:11:44

Si ce crétin te bouffe toute ton énergie, pourquoi ne pas le virer de ta vie ? Pardon, je suis peut-être un peu trop directe, je me mèle peut-être de ce qui ne me regarde pas, mais si tu ne vas pas bien depuis 5 ans à cause d’une personne, ça me semble être complètement fou de continuer à fréquenter cette personne … Bon courage !

réponse de : hibiscus le: 21/08/2008 08:49:55

hu ?

commentaire n° : 8 posté par : Deline (site web) le: 21/08/2008 10:48:12

???

réponse de : hibiscus le: 21/08/2008 10:50:57

le diagnostic est lourd mais au moins tu sais … ça va t’aider à comprendre tes maux quotidiens. Ca va aussi t’aider auprès des autres à leur faire comprendre tes souffrances. Je suis de tout coeur avec toi!

commentaire n° : 9 posté par : vic (site web) le: 22/08/2008 22:22:57

C’est exactement ça. Merci de ton soutien vic !

réponse de : hibiscus le: 24/08/2008 16:16:20

bonjour

Tombe par hasard sur votre blog je l ai mis dans mes favoris.je vous felicite pour la qualite de vos ecrits et pour votre pugnacite ..Il y a 8 mois que je suis a stockholm et toutes les infos sont bonnes a prendre..Meme si je n ai pas les memes capacites intellectuelles je me retrouve dans votre parcours..assimil a bordeaux dans les trajets..petits boulots et komvux..je vous remercie et vous encourage a continuer d ecrire et vous souhaite bon courage pour faire face a cette maladie et aussi de lever peut etre un peu le pied…a moins que ce ne soit qu une projection de ma part au vu du passage un peu deprimant que je traverse depuis quelques semaines…et oui pas facile l integration et on y laisse des plumes n est ce pas?
Cordialement
jj

commentaire n° : 10 posté par : jean-jacques maux le: 23/08/2008 12:39:07

Bienvenue sur mon blog Jean-Jacques, et bienvenue en Suède !
Vous connaissez sûrement le forum franco-suédois : http://www.photos-suede.com/forum/index.php. Vous trouverez pas mal d’info sur la vie en Suède, vous pourrez y lire d’autres expériences et posez des questions.
Pour la maladie, oui, lever le pied, ça serait pas mal … C’est malheureusement pas toujours facile à appliquer, mais je fais des efforts.

réponse de : hibiscus le: 24/08/2008 16:18:45

Je te trouve trés courageuse d’en parler ici et aussi d’avoir fait toutes ces démarches. J’espère que ca va marcher et faire bon effet! Je t’embrasse!

commentaire n° : 11 posté par : Fred de SUEDE (site web) le: 23/08/2008 20:15:42

Merci Fred ! Bises à toi aussi ! 🙂

réponse de : hibiscus le: 24/08/2008 16:20:52

Je ne vais pas rajouter trop de bla bla bla… je vois que tout a été dit.
Je trouve très bien que tu connaisses enfin le nom de ta maladie parce que maintenant tu sais contre quoi te battre… et c’est toujours plus simple quand on connait son adversaire.

Bises et à vendredi pour te dérouiller les coudes !!!  ;-D

commentaire n° : 12 posté par : Frida (site web) le: 11/09/2008 22:29:29

Rassure-moi, quand tu dis ”à vendredi” c’est pas ce soir hein ? J’ai peur de m’être emmélé les pinceaux … :-S

réponse de : hibiscus le: 12/09/2008 08:47:01

Le mot de la semaine : « weekendresa »

Avec le mot de cette semaine, nous abordons les mots composés suédois. Coup de chance, c’est un mot composé simple : « weekend » – vous comprenez – + « resa » = voyage, c’est-à-dire : voyage de week-end.

« Weekend » n’est en fait employé en suédois que dans le contexte de ce mot composé particulier. Le mot suédois pour week-end est « helg » [‘hèlyeu].

« Resa » peut-être le substantif ou le verbe.

Le substantif se « décline » comme ceci :
en resa [ène réssa] = un voyage
resan [réssan] = le voyage
resor [réssaure] = des voyages
resorna [réssaurna] = les voyages

Le verbe est irrégulier, ce qui donne : jag reser [jâ(g) résère] au présent, jag har rest [jâ(g) ‘har rèste] au passé composé, jag reste [jâ(g) rèsté] au prétérit, jag ska resa [jâ(g) ska réssa] au futur. (Pour la conjugaison des autres personnes, voir mon article de la semaine dernière.)

On pourrait aussi traduire ce mot composé par « week-end en amoureux », car c’est ce que mon sambo et moi avons fait ce week-end. Nous sommes allés à Prague pour fêter nos 10 ans ensemble ! 🙂

Pourquoi Prague ? Je vous le raconterai bientôt. 😉 De même que je fournirais un récit un peu plus détaillé du voyage. Il faut que je m’occupe de 247 photos là. 🙂

Sur ce, bon début de semaine !

NB : Ceci est mon 400ème billet ! 😀

Commentaires

Un voyage à Prague pour fêter ton 400 ème billet…:-)))). C’est une très belle ville, j’aime beaucoup aussi !
Commentaire n° 1 posté par isa le 10/08/2008 à 22h03

Une pure coïncidence ! 🙂
Réponse de hibiscus le 10/08/2008 à 22h18

C’est une belle ville, je confirme aussi. Et cela me rassure de savoir que je ne suis pas le seul à reprendre le travail ce 11 août…
Bonne rentrée
Commentaire n° 2 posté par Pascal le 11/08/2008 à 07h20

Bonne rentrée à toi aussi ! J’espère que tu as passé de bonnes vacances !
Réponse de hibiscus le 11/08/2008 à 09h11

les photos donnent envie de voyager…
Moi aussi je suis bloquée au travail ce mois d’aout!
bon retour au boulot 🙂

Commentaire n° 3 posté par Sophie la Girafe le 11/08/2008 à 08h35

Bon courage à toi aussi !
Réponse de hibiscus le 11/08/2008 à 09h13

on attends les photos avec impatience! D´ailleurs c´est pas làbas que vous vous êtes rencontrés?
Commentaire n° 4 posté par Mandy le 11/08/2008 à 09h04

Tu pourras lire la réponse à ta question le 15 août. 😉
Réponse de hibiscus le 11/08/2008 à 09h14

Waouh !!!! Bon anniversaire de 10 ans ! Et bon 400éme aussi !!!
bisous
=^.^=
Commentaire n° 5 posté par Le Chat Qui… le 11/08/2008 à 10h22

Merci !!! 🙂
Réponse de hibiscus le 11/08/2008 à 19h49


Merci pour les photos! Prague est une ville que j’aimerais visiter! Bon retour de week-end!
Amicalement
Commentaire n° 6 posté par nadou le 11/08/2008 à 11h46

Vas-y si tu as les moyens, ça vaut le coût, c’est pas encore devenu trop cher.
Réponse de hibiscus le 11/08/2008 à 19h50


Félicitations pour D. et toi! et puis pour le blog! déjà 400 billets, c’est énorme !!
Commentaire n° 7 posté par marion le 12/08/2008 à 10h42

Oh, ca ne fait qu’une moyenne de 133 billets par an. Remarque, ca fait un tous les 3 jours, oui, tu as raison, c’est pas mal ! 😉
Réponse de hibiscus le 12/08/2008 à 11h09

10 ans…il serait peut-être temps de passer à la suite non ? Mais d’ailleurs, t’étais en france le 15 août y’a dix ans, non ?
Commentaire n° 8 posté par Deline le 12/08/2008 à 12h03

Tu veux dire quoi par ”la suite” ?
Oui j’étais en France le 15 août 1998. Je suis en Suède depuis 9 ans. (Encore une décennie à fêter l’an prochain! 😀 )
Réponse de hibiscus le 12/08/2008 à 12h29


Bon annif 🙂
mais resa c’est regulier en -er, c’est pas vraiment irregulier
et prague c’est joli 🙂
Commentaire n° 9 posté par paul le 12/08/2008 à 17h14

Pour moi, c’est irrégulier, parce que si c’était régulier, on dirait ”jag resAr” comme ”måla > jag målar”.
Réponse de hibiscus le 12/08/2008 à 17h25


Sympa ces petits rappels de vocabulaire suédois. Malheureusement, quand on ne pratique pas, on oublie vite.
En parlant de helg, je me souviens avoir dit à mon travail ”trevlig elg” au lieu de ”trevlig helg” ce qui avait bien fait marrer mes collègues. Ils avaient aussi bien ri quand j’avais prononcé moose au lieu de mouse pour la souris de mon ordi
Il faut que je me méfie des élans 🙂
Commentaire n° 10 posté par Carine le 06/09/2008 à 18h27

Oui, il faut faire gaffe aux élans ! 😀
Pour expliquer aux autres, si on ne prononce pas le ”h” de ”helg”, les Suédois comprennent ”älg” [èlyeu] qui veut dire ”élan”.
Réponse de hibiscus le 07/09/2008 à 19h57

Le mot de la semaine : « måla »

Cette semaine, nous allons faire un peu de conjugaison. Commençons par les pronoms personnels suédois :
jag [jâ(g)] = je
du = tu
han [‘hane]= il
hon [‘houne]= elle
man [mane]= on
vi = nous
ni = vous
de [dome] = ils/elles

Ensuite la conjugaison des verbes suédois est relativement simple, beaucoup plus simple qu’en français, puisqu’on utilise une seule forme pour tous les pronoms personnels. La forme verbale change en fonction du temps seulement. Le verbe de cette semaine est en plus un verbe régulier, donc c’est encore plus simple. Le verbe « måla » [môla] signifie « peindre ».

Avant :

Avant

Pendant :

Pendant

Au présent, cela donne :

jag målar [môlare]
du målar
han målar
etc …

Au prétérit, cela donne :
jag målade [môladé]
du målade
han målade
etc …

Pendant

Au passé composé :

jag har målat [’har môlate]
du har målat

han har målat
etc …

Et au futur :

jag ska måla
du ska måla
han ska måla
etc …

Mon « sambo » espérait que les travaux de peinture du salon ne prennent que 5 jours. Je comptais une semaine. Nous avons mis 9 jours.

Nous avons enlevé l’ancien papier peint, nous avons mastiqué, nous avons poncé, nous avons peint, puis re-mastiqué et re-poncé, et peint, peint, peint. Trois couleurs différentes : beige sur trois murs, rouge pour le quatrième et blanc pour le plafond et les boiseries autour des portes et des fenêtres. Nous avons aussi changé les prises de courant.

On a eu de la chance, car il a fait beau toute la semaine, donc on a pu laissé les fenêtres ouvertes 24h/24. La peinture à base d’eau que nous avons utilisé était de la marque Alcro, qui respecte trois labels différents : celui de l’Association suédoise pour l’asthme et les allergies, celui de la fleur européenne et celui du cygne suédois. Ce sont des labels qui incitent à utiliser des produits les moins toxiques possible, pour les êtres humains comme pour la nature.

Pour joindre l’utile à l’agréable, nous avons peint en musique : David Bowie, Dianne Reeves, les Beatles, etc … Nous en avons aussi profité pour écouter le programme « Sommar » de P1. Et entre deux couches de peinture (temps de séchage = 3 heures), nous avons pris des « fika », regardé la télé (déménagée temporairement dans la cuisine, avec le canapé), passé du temps devant nos ordinateurs. J’ai aussi repris le tricot : un pull que j’avais commencé l’été dernier.

Après :

Après Après

Maintenant, il ne nous reste plus qu’à : passer l’aspirateur, laver le parquet, remettre tous les meubles en place, les livres sur les étagères et la déco sur les murs. Nous allons aussi en profiter pour laver les rideaux et le tissu de revêtement du canapé. En fait, on n’a pas fini, mais on n’a jamais été aussi prêt de la fin ! 😉

Deux mots dérivés de « måla » : « målare » [môlaré] = peintre et « målning » [môlning] = peinture.

NB : Tous les « h » suédois s’aspirent. Dans ma transcription phonétique, j’indique l’aspiration par une apostrophe « ‘ ». Quand je ne transcris pas la prononciation, c’est que ça prononce comme ça s’écrit ou que je l’ai déjà fait une fois et ne veut pas me répéter inutilement.

Commentaires
wahoooo ça rend vraiment très très bien, j’aime beaucoup!! Dis donc vous en avez profité pour faire le grand ménage de printemps on dirait (laver les rideaux etc etc)…
j’aime beaucoup, félicitations à vous deux, c’est du joli travail!
Commentaire n° 1 posté par NuAndA le 04/08/2008 à 10h18

Merci pour les compliments, ça fait plaisir ! 🙂 On est débutant, le résultat n’est pas parfait parfait, mais on est quand même satisfait du résultat.
Réponse de hibiscus le 04/08/2008 à 12h46

Joli ce rouge…pourquoi pas plus de rouge ? 😉 Molare…molare…molare… Va falloir que je note tout ça…j’ai un peu de mal avec la prononciation…pourquoi le a avec un rond se prononce o ? pourquoi ne pas mettre un o tout simplement ? En plus je crois que je prononce avec un accent italien…
Commentaire n° 2 posté par Deline le 04/08/2008 à 10h26

Plus de rouge, ça aurait fait trop je crois.
Le ”o” suédois se prononce soit ”ou” soit ”o” comme dans ”porte”. Donc pour le son ”o/au/eau” c’est le å qu’on utilise. Pour l’accent, c’est difficile à expliquer, surtout que mon accent n’est pas parfait. 😉 Mais je réfléchis à faire un billet sur la prononciation suédoise. Vaste sujet …
Réponse de hibiscus le 04/08/2008 à 12h48

superbes les couleurs!En plus ca fait ressortir la couleur du parquet!Beau travail!Difficile et long j´immagine, mais ca valait la peine!
Commentaire n° 3 posté par Mandy le 04/08/2008 à 10h57

On a choisit les couleurs sans penser au parquet, et c’est une fois le papier retiré qu’on s’est rendu compte que ça rendait encore mieux. 🙂
Réponse de hibiscus le 04/08/2008 à 12h49

Attends! Ne replace pas les meubles! On arrive avec des caisses de champagne et des cacahuètes pour fêter ca.
Tu t’occupes des gobelets en plastique ?
Commentaire n° 4 posté par Johan le 04/08/2008 à 11h07

J’ai déjà les gobelets en plastique. Vous comptez venir à combien ? 😉
On remet les meubles en place aujourd’hui parce que ça fait trop d’écho sans ! 🙂
Réponse de hibiscus le 04/08/2008 à 12h50

On arrive à 12 je crois… ah attends j’ai un coup de fil sur l’autre ligne… 13, on arrive à 13. Ma mère a fait une tarte aux épinards.
14h, c’est bon pour toi ?
Commentaire n° 5 posté par Johan le 04/08/2008 à 12h57

Miam, une tarte aux épinards ! Euh, vous êtes en retard hein ! 😀
Réponse de hibiscus le 04/08/2008 à 14h30

bravo! vous devez être fier du résultat! En tout cas, moi qui passe beaucoup de temps la tête dans les travaux, je sais que le travail que vous avez fourni est loin d’être rikiki! vour allez être encore plus heureux chez vous!
bisou
Commentaire n° 6 posté par vic le 04/08/2008 à 13h03

C’est vrai, c’est fou ce que quelques couches de peinture peuvent changer une pièce !
Réponse de hibiscus le 04/08/2008 à 18h03

Félicitations pour vos travaux! Merci pour les lecons de suèdois. Celà me permet de réviser en m’amusant.
Nadine
Commentaire n° 7 posté par nadou le 04/08/2008 à 15h03

Comment dit-on ”peindre” en finlandais, nadou ?
Réponse de hibiscus le 04/08/2008 à 18h03

Et bien, vous l’aurez mérité votre petit week-end dont tu parlais dans un post précédent… Et le retour agréable dans un appart comme neuf !…:-)
Commentaire n° 8 posté par isa le 04/08/2008 à 17h44

Le salon est comme neuf en tout cas. On se dit qu’une pièce par été suffit largement, donc dans 4 ans, on aura un appart comme neuf. 😉 Si on y est toujours …
Réponse de hibiscus le 04/08/2008 à 18h04

Le verbe peindre se dit ”maalata” en finnois.
Nadine
Commentaire n° 9 posté par nadou le 05/08/2008 à 05h38

Pas si différent du suédois. C’est rare. 🙂
Réponse de hibiscus le 06/08/2008 à 15h08

On va peut être se contenter du suédois non ? ;-))) J’arrive pas à apprendre ces fouttus pronoms…j’suis mal barrée !
Commentaire n° 10 posté par Deline le 05/08/2008 à 10h05
Ne t’inquiète pas, je ne donnerai pas de leçons de finlandais (ou finnois ? j’ai jamais su …)
Tu les trouves dur à mémoriser les pronoms ?
Réponse de hibiscus le 06/08/2008 à 15h10

Merci pour les ”mots de la semaine”! ca m’aide à apprendre le suédois 🙂
Commentaire n° 11 posté par Sophie la Girafe le 06/08/2008 à 14h32

De rien, Sophie, et bienvenue sur mon blog ! 🙂
Réponse de hibiscus le 06/08/2008 à 15h10

Pour l’instant je ne me rappelle que de jag…quand je relis, je me dis ”ah oui”…
Commentaire n° 12 posté par Deline le 06/08/2008 à 21h22


Ça va venir petit à petit. 😉
Réponse de hibiscus le 06/08/2008 à 22h11

C’est encore plus beau…
Il ne reste plus qu’à apprendre le finnois comme ultime difficulté..
Commentaire n° 13 posté par Pascal le 11/08/2008 à 14h41

C’est beau le finnois, mais je prends une pause pour ce qui est de l’apprentissage des langues. 🙂
Réponse de hibiscus le 11/08/2008 à 19h52

Le mot de la semaine : « semester »

Je sais pas vous, mais moi je commence à fatiguer de mes « semaines illustrées ». Peut-être parce que j’ai pris peu de photos intéressantes ces derniers temps, peut-être parce que je peux faire d’autres articles à partir de celles que je fais quand même, peut-être parce que je me lasse de raconter ma vie de manière hebdomadaire, peut-être parce que j’ai envie de changement, tout simplement. 😉

Donc voilà, je commence avec un nouveau concept : le mot de la semaine, qui me permettra quand même de continuer à raconter un peu ma vie (c’est le but du blog), mais qui surtout vous apprendra un mot suédois par semaine. Le rythme n’est pas trop élevé, n’est-ce pas ? 😉

Les cerises de mes beaux-parents :

Le mot de la semaine est donc « semester » qui veut dire « vacances ».
en semester, forme au singulier indéfini
semestern, forme au singulirt défini
semestrar, forme au pluriel indéfini
semestrarna, forme au pluriel défini

La forme au singulier est plus employée que la forme au pluriel et équivaut au français « vacances » au pluriel. Je ne suis pas sûre de ce que j’avance, mais je dirais que la forme au pluriel est utilisée pour parler de plusieurs périodes de vacances.

Pourquoi ai-je choisi ce mot pour résumer la semaine passée, alors que je travaillais ? Parce que c’était ma dernière semaine avant les vacances, des vacances que j’ai attendu très longtemps, et qui seront relativement courtes : deux semaines.

Au début de l’année, il était prévu que je ne reste au Moderna Museet que jusqu’au 23 juillet et j’avais droit un certain nombres de jours de congés (« semesterdagar »), environ 2 par mois de travail. Mon employeur voulait que je les prennent avant de quitter le musée, il n’était pas question de me les « donner » en salaire. Donc ceux que je n’aurais pas pris à la fin de mon contrat seraient perdus. J’en ai pris quelques-uns en mars pour assister aux championnats du monde de patinage artistique à Göteborg et puis j’ai continué à prendre quelques jours ici et là pour prolonger des week-ends. Et puis en mai, on m’a proposé de prolonger mon contrat de travail jusqu’à fin septembre. Il ne me restait alors que quelques jours de congés. La prolongation de contrat m’en a octroyé quelques autres, mais tout juste pour obtenir un total de 10 jours, soit deux semaines de congé.

Premier bouton de capucine :

Depuis des semaines, j’attendais ces vacances. La dernière semaine de travail, je commençais à penser que deux semaines seraient trop peu. Mais vu mes projets de vacances, j’aurai, au résultat, peut-être l’impression d’avoir été en congé plus de deux semaines. Mes projets sont : repeindre le salon de notre appart (en cours) la première semaine, me reposer la seconde, et achever en beauté par un petit week-end, à la destination secrète, dont je vous reparlerai bientôt. 🙂

Petite précision à propos du mot « semester ». Pour les enfants et les jeunes scolarisés, on parle de « lov » (ett lov, lovet, loven) à la place de « semester ». « Sommarlov » pour les vacances d’été (10 semaines en général), « höstlov » pour les vacances d’automne, « jullov » pour celles de Noël, « sportlov » pour celles de février et « påsklov » pour celles de Pâques.

Bon, d’accord, ça fait plus d’un mot tout ça, mais ce n’est pas trop dur à se souvenir n’est-ce-pas ? Ben oui, dans une semaine, il y aura une interrogation écrite ! 🙂

Température hier : 34,1 à l’extérieur, 29 sur le balcon

Commentaires
Moi je connais je connais la destination secrète !!
Concernant les photos, c’est aussi ”un thème par semaine” ?
Cette semaine, les fleurs et les fruits de mon jardin, la semaine prochaine mes fonds de placards et d’ici quelques jours ma collection de taies d’oreillers ?
Une bise biscus,
Adieu.
Commentaire n° 1 posté par Johan le 28/07/2008 à 08h53

Disons que les photos sont de saison et en rapport avec le mot de la semaine.
Bise à toi aussi.
Réponse de hibiscus le 28/07/2008 à 09h42

Très bonne idée ce petit changement dans ton blog ! Le mot de la semaine, ça va servir à plus d’un !
Un jour, il faudra aussi qu’on ”travaille” sur un thème de blog qui te ressemble… Une fois en Turquie, je devrais avoir un peu de ”temps à perdre” et je serais ravie de t’aider à te concocter un turc sur mesure et rien que pour toi si ça te dit !

On en reparle quand tu veux par mail !

mille bises

=^.^=
Commentaire n° 2 posté par Le Chat Qui… le 28/07/2008 à 10h00

Merci de ta proposition qui est bien intéressante ! Tu as déjà des idées ? Je suis impressionnée et flattée que tu réfléchisses à comment améliorer mon blog.
J’ai l’intention de m’offrir un domaine pour commencer pendant ces vacances.
Réponse de hibiscus le 28/07/2008 à 12h48

Le plus simple est encore de ne pas mettre de promesse de date, comme ”le mot de de temps en temps” ou ”le mot de quand ca me chantera” au lieu du ”mot de la semaine”
comme ca il n’y a pas de contrat passé avec les lecteurs; si tu veux en faire un au milieu de la semaine tu peux! et si tu ne sais pas quoi mettre une semaine, ben tu mets rien! 🙂
Commentaire n° 3 posté par nico le 28/07/2008 à 10h55

En fait, il s’agit plutôt d’un contrat avec moi-même, pour écrire au moins une fois par semaine. 😉 Et pour fidéliser les lecteurs, je crois qu’il faut une certaine régularité.
Réponse de hibiscus le 28/07/2008 à 12h49

Moi je reviens juste de deux semaines, et c’est clair que c’est court. Heureusement j’en ai deux autres en septembre.
Alors ça avance les travaux de peinture? avec cette chaleur ça doit pas être tip top!
Commentaire n° 4 posté par NuAndA le 28/07/2008 à 11h37

Le salon est pas trop exposé au soleil et on peut créer des courants d’air, les fenêtres sont grandes ouvertes.
La où il fait le plus chaud chez nous, c’est dans la chambre, le matin, en fait. Donc les grasses mat, c’est pas vraiment la peine d’y compter. Mais bon, on peint à la place. 🙂
Réponse de hibiscus le 28/07/2008 à 12h51

salut !!
super ton blog !

je suis laurent 24 and et a stkhlm pour une semaine, je visite a fond et je veux decouvrir un tas de chose, je voyage seul, si tu as des chose a me recommander, ou a me faire visiter, n hesite pas a me contacter : 0033 6 76 31 46 20
lorenzo_azorin@yahoo.es
Commentaire n° 5 posté par laurent le 28/07/2008 à 17h07

Bienvenue sur mon blog Laurent ! Je te conseille le forum suivant : http://www.photos-suede.com/forum/index.php pour trouver plein d’info sur la Suède et poser des questions.
Réponse de hibiscus le 28/07/2008 à 19h13

Je me contenterais d’un seul mot pour cette première semaine d’apprentissage…semester…c’est presque comme un semestre…même racine ? C’est le deuxième mot suédois que je connais avec ”oust” (phonétiquement)…;-)
Commentaire n° 6 posté par Deline le 28/07/2008 à 18h39

Exactement, c’est la même origine étymologique, mais le sens primaire de semestre (= six mois) a changé avec le temps. Un semestre en suédois, c’est ”en termin”. Et hop, un mot de plus ! 😉
Réponse de hibiscus le 28/07/2008 à 19h15

C’est vrai, c’est une bonne idée de broder autour d’un mot chaque semaine.
J’attends le prochain mot avec impatience : peut-être une couleur, puisque tu seras en plein dans les travaux de peinture.

Bises Isabelle
Commentaire n° 7 posté par imonjo le 29/07/2008 à 13h46

Suspens ! … 🙂
Réponse de hibiscus le 30/07/2008 à 15h19

bonnes vacances … elles seront courtes mais intenses … puss
Commentaire n° 8 posté par vic le 03/08/2008 à 22h36

Et oui, plus qu’une semaine… mais tu as raison, la première au moins a été intense.
Réponse de hibiscus le 04/08/2008 à 00h56

C’est dommage que les vacances (semester) ne durent pas un semestre…
Mais en deux semaines on peut faire pas mal de choses..
Commentaire n° 9 posté par Pascal le 11/08/2008 à 18h08

C’est vrai que des vacances de 6 mois, payées tant qu’à faire, ça serait pas mal. 🙂
Réponse de hibiscus le 11/08/2008 à 19h54