Kategoriarkiv: Le mot de la semaine 2008—2013

Le mot de la semaine : « julpyssla »

Aujourd’hui, c’est le premier de l’avent. C’est seulement depuis cette semaine que j’ai commencé à sentir l’ambiance de Noël, entre autre en passant devant les vitrines de Noël de NK (dont je vous reparlerez bientôt). Un soir, j’ai fait un tour en ville pour trouver un peu d’inspiration mais je suis revenue les mains vides. Je retenterais quelques excursions dans les semaines à venir.

En attendant, on peut s’occuper de manière très sympa quand même, en vue de la Noël, et c’est ce qu’on appelle en suédois « julpyssla », de « jul » = Noël et de « pyssla » = bricoler, faire des petites choses. Le mot « pyssla » vient à l’origine de l’allemand « pusselen », tandis que le mot suédois « pussel » vient de l’anglais « puzzle ». Deux choses différentes donc, mais pour ce qui est de la prononciation, les deux mots sont très proches. Tellement proches que j’entends à peine la différence et que surtout, je n’ai jamais réussi à faire la différence. La voyelle « y » en suédois ne se prononce pas « i » mais quelque chose entre « i » et « u » et c’est le seul son suédois que je ne maîtrise toujours pas après 9 ans et demi en Suède… Pour tout vous avouer, j’ai abandonné. Les gens me comprennent quand même dans la plupart des cas, et avec un peu de chance ça viendra tout seul, dans quelques années – peut-être …

Le verbe se conjugue de manière régulière :
jag julpysslar [jâg yulpusslare] – présent
jag julpysslade [jâg yulpussladé] – imparfait/passé simple
jag har julpysslat [jâg ’hare yulpusslate] – passé composé
jag ska julpyssla [jâg ska yulpussla] – futur

***

Alors, qu’ai-je « julpysslat » ces derniers temps ? 🙂

Le week-end dernier, j’ai mis les mains dans le chocolat. Nous étions cinq à le faire, chez Frida, de 21h à 1h du matin. Nous sommes rentrées chez nous avec un peu plus de 2 kilos d’orangettes, de truffes et de croquants au praliné. Vous ne me croyez peut-être pas quand je vous dis qu’ils attendent sagement les fêtes sur le balcon, mais je vous jure que ni moi, ni mon « sambo » n’y avons touché !

Ce week-end, j’ai mis les mains dans les paillettes. J’ai commencé à faire mes cartes de vœux, et la technique que j’utilise cette année, c’est l’ « embossing », à l’aide de tampons. Je ne vous montre pas  le résultat fini, car je ne veux pas priver les destinataires de mes cartes de l’effet de surprise. 🙂

Commentaires
Tu es sûr du verbe allemand ”pusselen” ? Je ne connais pas du tout…
Commentaire n° 1 posté par Lodi le 30/11/2008 à 19h24

C’est ce que me dit mon dictionnaire étymologique suédois. Je n’y connait rien en allemand, peut-être de l’allemand ancien?
Réponse de hibiscus le 30/11/2008 à 19h46

Donc, je conseille aux voleurs de passer par le balcon. Pas besoin de rentrer dans la cuisine. Merci pour l’info.
Sinon, au niveau bricolage, c’est le temps de sortir les guirlandes électriques. Et en plus, j’ai mis les pneus neige et ce matin on a eu droit à 3 cm de neige. Avec un peu de chance demain les routes seront glissantes
Commentaire n° 2 posté par Pascal le 30/11/2008 à 19h26

Je te souhaite de ne pas trop déraper demain.
Réponse de hibiscus le 30/11/2008 à 19h47

Ouhhhh… Allemand ancien, c’est presque encore plus mon rayon. Mais je vérifierai, ça m’intrigue…
Commentaire n° 3 posté par Lodi le 30/11/2008 à 20h13

Ici aussi, la saison des ”petits Noëls” et des marchés de Noël a commencé. La semaine dernière, on a eu une sacrée tempète de neige! Bons bricolages!
Commentaire n° 4 posté par nadou le 01/12/2008 à 07h50

Les marchés de Noël sont ouverts à Stockholm aussi !
Réponse de hibiscus le 05/12/2008 à 23h50

C’est bien classe d’avoir un verbe spécialement pour le bricolage de Noël
Sinon ”sambo” c’est compagnon ? conjoint ? quel est son équivalent féminin ?
Commentaire n° 5 posté par Julcanta le 01/12/2008 à 10h18

”Sambo”, ça veut dire qu’on vit (”bo”) ensemble (”sam-”), donc conjoint, c’est une bonne traduction.  Il n’y a pas d’équivalent féminin, le même mot s’utilise dans les deux cas.
Réponse de hibiscus le 05/12/2008 à 23h51

hier nous avons mis du clou de girofle dans des oranges …. puis mis du ruban rouge autour … c’est la 1ère année que mon sambo me montre ça: j’adore!
Tu es vachement courageuse de faire tes cartes de voeux! bonne semaine
Commentaire n° 6 posté par vic le 01/12/2008 à 13h39

Oh, les oranges et les clous de girofles, ça sent tellement bon ! Je vais bientôt en faire aussi.
Réponse de hibiscus le 05/12/2008 à 23h53

elles ont l´air super géniales tes cartes de voeux!J´espère que tu en as pas autant que nous à envoyer!La famille est énorme de notre coté, alors les cartes, les déco et les timbres, ca rend malade le portefeuille!!On a donc opté pour la solution facile, el ligne, certes, beaucoup moin personnel que les ”fait-maison”…
Commentaire n° 7 posté par Mandy le 05/12/2008 à 13h11

J’ose pas dire combien j’en envois, à chaque les gens sont choqués.
Réponse de hibiscus le 05/12/2008 à 23h54

salut à toi!
la fete des lumieres bat son pleim ici à Lyon ( france)  et j’ai une pensée particuliere pour les franco-suedois.
il y a bien longtempsque je désire visiter ce beau pays…l’été prochain probablement.il me faut me familiariser avec le geographie , le langue….je compte sut toi pour un dial regulier entre nos deux villes. A tres bientot Kristian
Commentaire n° 8 posté par canton le 06/12/2008 à 08h25

Donc donc donc… après recherches :
L’origine du mot est néerlandaise. Ce verbe signifie en néerlandais ”s’occuper”. Il a été repris en allemand (”pusseln”) dans le language familier, où il signifie en gros ”glandouiller”, donc faire des petits trucs à droite à gauche, mais pas vraiment une occupation à part entière.
Ah oui, et y’a püsseln aussi, qui veut dire ”se bécoter” en allemand, mais a priori, ça n’a rien à voir… 🙂

Voilà voilà. C’était la minute chipottage de la linguiste allemande de service.
Au plaisir !
Commentaire n° 9 posté par Lodi le 19/12/2008 à 21h23

Merci beaucoup d’être revenue pour me faire part du résultat de tes recherches. Si je devais reprendre des études, ce serait en linguistique, donc ça m’intéresse beaucoup. Et j’adore l’étymologie !
Réponse de hibiscus le 21/12/2008 à 23h48

Le mot de la semaine : « snö »

Cette semaine, j’avais pensé vous parler d’autre chose, mais ce sera pour une prochaine fois. La météo me donne  en effet l’occasion rêvée d’aborder un mot facile : « snö », qui signifie « neige ». Et puisque c’est tellement facile, je vais aussi vous parler du verbe : « att snöa ».

Le substantif se décline comme ceci :
en snö [ène sneu] = une neige
snön [sneune] = la neige
snöar [sneuare] = des neiges
snöarna [sneuarna] = les neiges

Pour le verbe, je dois introduire un nouveau pronom : « det » ([dète] mais se prononce en fait plus souvent [dé]), l’équivalent du « it » anglais ». « Snöa » est un verbe régulier :
det snöar [dé sneuare] = il neige
det har snöat [dé ’har sneuate] = il a neigé
det snöade [dé sneuadé] = il neigeait/il neigea
det kommer att snöa [dé komeure ate sneua] = il va neiger
det ska snöa [dé ska sneua] = il neigera

Bon, tout ça pour dire qu’il neige depuis vendredi soir. 🙂 Pas de manière ininterrompue, mais pendant des périodes assez longues quand même, et on a maintenant quelques centimètres de belle poudreuse toute blanche. Le vent souffle pas mal aussi et déplace la neige pour en former des petites dunes par-ci par-là. Il ne fait en fait pas trop froid, quelques degrés négatifs seulement, mais le vent donne l’impression qu’il fait nettement plus froid. Désormais, je ne sors plus sans mon manteau d’hiver, une écharpe, des moufles (mieux que des gants quand il fait froid comme ça) et un bonnet, plus la capuche par-dessus. Ce week-end, j’ai vu nombre de filles en chaussures à talons, jupes courtes et doudounes ouvertes : je ne les comprends pas …

Commentaires

Ben ici toujours pas de neige… Belles photos en tout cas !
Et donc les skis sont impatients…
Pour le pourquoi des tenues feminines (desole j’ai pas les accents…) je n’en sais pas plus. Pour l’instant -8 ici donc pas froid.
En tout cas, le prochain weekend, je monte mes pneus neige. En esperant qu’il neige.
Sinon, en francais, on ne dit pas dune, cela fait trop penser au sable et au soleil mais congere.
Commentaire n° 1 posté par Pascal le 23/11/2008 à 20h45

Je préfère le mot ”dune”. 🙂
Réponse de hibiscus le 23/11/2008 à 21h27

ici il fait super froid, mais il ne neige pas vraiment … un tout petit peu ce matin, mais rien de chouette comme chez toi!
bisou
Commentaire n° 2 posté par vic le 24/11/2008 à 11h48

Ça a fondu dans la semaine. :-S
Réponse de hibiscus le 30/11/2008 à 19h16

On a 35 centimètres dans notre coin !! J’ai fait ma première ”randonnée” en skis de fond, de la saison. Je suis ravie, j’adore la neige, c’est magnifique… moi aussi j’ai vu des filles pas couvertes du tout, notamment une à Gamla Stan dimanche en fin d’après-midi qui étit en robe légère à manches courtes sans rien dessus alors que nous étions transis de froid. BBBBBRRRRRRRR !!!
Ca va mieux toi ?
Bisous
Commentaire n° 3 posté par Frida le 25/11/2008 à 08h41

Je vais mieux merci.
J’ai encore jamais fait de ski de fond en Suède. Ce ne sont pas les pistes qui manquent dans mon coin, mais j’ai pas de ski.
Réponse de hibiscus le 30/11/2008 à 19h17

C’est vrai que c’est très joli, toute cette neige… Mais moi, qui avais prévu de venir à Stockholm pour Sainte Lucie, j’ai un peu peur!
Je pensais que c’était plus en janvier ou février qu’on trouvait ce temps là!
Commentaire n° 4 posté par Aurélia le 27/11/2008 à 11h46

Tout à déjà fondu, mais ça peut retomber … ou pas … En effet, il neige plus en janvier-février en général. Après, c’est l’automne jusqu’avant Noël.
Réponse de hibiscus le 30/11/2008 à 19h20

GENIAL TON BLOG !
Ceci n’a rien a voir. Veux tu continuer la rédac du mois ? Ecris moi ici :
kankonvaou@orange.fr
ou sur mon blog :
http://ckankonvaou-ckankonvaou.blogspot.com/
A bientôt ?
Commentaire n° 5 posté par CKANKONVAOU le 30/11/2008 à 16h18

Je suis partante bien sûr ! Je te contacte.
Réponse de hibiscus le 30/11/2008 à 19h20

Bonjour Hibiscus et bonjour a tous les lecteurs !

J’ai decouvert ton blog depuis maintenant 2 jours et je dois avouer que depuis cette date, ma productivite au boulot a nettement baissee…
Eh oui : je suis tout simplement scotchee a ton blog !

J’ai vecu un an a Stockholm comme Erasmus et au-pair il y a de cela 7 ans et depuis je porte la Suede dans mon coeur ! Je prends des cours de suedois depuis 2 ans pour eviter d’oublier tout ce que j’avais appris car mon reve secret c’est de pouvoir venir (retourner) vivre a Stockholm. J’ai meme reussi a convaincre mon copain (francais comme moi) et lui aussi est tres motive et il a commence les cours de suedois en septembre (la… il est un peu moins motive).

Jje voulais simplement te dire que je pense devenir une fidele lectrice et je voulais te remercier pour ce petit gout de Suede dont je viens me delecter quand je n’ai pas le moral!

En vous souhaitant a tous de tres bonnes fetes de fin d’annee !
God Jul !!
Commentaire n° 6 posté par Melanie le 18/12/2008 à 12h20

Bonsoir Melanie, et bienvenue sur mon blog. Tes compliments me flattent beaucoup et ça fait plaisir de savoir que j’ai des lecteurs/lectrices fidèles !
Réponse de hibiscus le 21/12/2008 à 23h45

Le mot de la semaine : « rum »

Vous vous êtes remis de la leçon de suédois de la semaine dernière ? 😉
Aujourd’hui, on va faire un peu plus simple. J’ai choisi le mot « rum » qui signifie salle, pièce.

Par exemple, dans les petites annonces immobilières vous pourrez voir l’abréviation « 2 r o k » qui veut dire « 2 rum och kök », ce qui signifie : « 2 pièces et cuisine » (en plus de la salle de bains qui n’est jamais comptée). Un « 2 r o k » a donc vraisemblablement une chambre à coucher et un salon. Notre appartement est un « 3 r o k », avec un salon/séjour et deux chambres, dont une qui nous sert de bureau.

« Rum » est un substantif en -et et se décline comme ceci :
ett rum [ète rume] = une pièce
rummet [rumète] = la pièce
rum [rume] = des pièces
rummen [rumène] = les pièces

Notez bien le doublement de la consonne finale aux formes définies !

Ensuite, pour préciser le genre de « rum » que c’est, on construit des mots composés :

  • ett sovrum [ète soverume], de « sova » = dormir, c’est donc la chambre à coucher
  • ett badrum [ète baderume], de « bada » = se baigner, c’est la salle de bains (avec ou sans baignoire, on ne fait pas la différence en suédois)
  • ett vardagsrum [ète vardaguecerume] = de « vardag » = quotidien, c’est la salle de séjour/le salon
  • ett arbetsrum [ète arbètecerume] = de « arbete » = travail, c’est un bureau
  • ett hotellrum [ète ’hôtèlerume] = une chambre d’hôtel

Cette semaine, j’ai dormi à l’hôtel trois fois. Je recommande fortement l’hôtel de Londres en face du château de Fontainebleau, au confort plus qu’agréable et au petit déjeuner délicieux.

Un château a de nombreuses « rum ».

Moi, je suis revenue de France avec un rhume carabiné qui me prive de ma voix en ce dimanche, mais heureusement, je peux continuer à communiquer grâce à mon clavier, mon ordinateur et mon blog. 🙂

Commentaires
Oui, rum sans h et sans e final c’est mieux! Quoique que rum avec un h mais sans e, cela permet peut-être de se guérir d’un rhume mais la route du rhum est certainement une bonne occasion de prendre un rhume?
Sinon, les chambres d’hôtels, c’est pas le confort de son home sweet home.
Donc l’hôtel de londres n’est pas à Londres, tout comme la gare de Lyon qui n’est pas à Lyon…
Mais tu n’es pas allé jusqu’à Paris pour visiter la forêt de Fontainebleau ? Il y a encore quelques arbres en Suède…
Et bon rétablissement ! Et pas trop de rhum…
Commentaire n° 1 posté par pascal le 16/11/2008 à 18h41

Je suis de ton avis, je ne dorme jamais mieux que dans mon lit. Et de retrouver ma salle de bains, c’était aussi agréable. Comme on dit en suédois : ”Borta bra, hemma bäst” (= ”Ailleurs, c’est bien, à la maison, c’est mieux”).
J’étais au château de Fontainebleau pour le travail, pour rencontrer des collègues avec qui nous coopérons pour une grande exposition qui ouvrira à Stockholm dans 2 ans.
Réponse de hibiscus le 16/11/2008 à 18h52

Bon rétablissement ! En espérant que cela ne t’empêcheras pas de revenir en France…
En tout cas j’ai été bien contente de te voir, même si c’était court. Merci.
Commentaire n° 2 posté par anais le 16/11/2008 à 19h50

Non, non,  ça ne va pas m’empêcher de revenir. C’était simplement une malheureuse coïncidence que je tombe enrhumée pendant le voyage. Ça m’a aussi fait plaisir de te voir ! 🙂
Réponse de hibiscus le 16/11/2008 à 22h08

Ca a l’air grand chez vous ! Tu dois galérer pour faire les vitres !
Commentaire n° 3 posté par Ludo le 17/11/2008 à 08h57

C’est plus moi qui les fait ! 😛
Réponse de hibiscus le 17/11/2008 à 14h44

prend un peu de rhum, ça va te faire passer ton rhume et reste tranquillement au chaud dans ta rum … bon
retour!
Commentaire n° 4 posté par vic le 17/11/2008 à 10h08

Vic, le sourire du jour ! 🙂
Réponse de hibiscus le 17/11/2008 à 14h46

Bonjour,
Je parcours votre blog qui est très interressant. Je fais actuellement un étude de marché sur l’épicerie fine (dont les confitures) en Suède. Si vous pouviez me renseigner sur quelques points, ce serait parfait !!
Est ce que les Suèdois mangent beaucoup de confiture ? Avec quoi ? Quand ? Où pouvons nous en acheter ? Quels sont les gouts préférés ?
Est-ce que les Suèdois sont attirés par les produits étrangers, particulièrement français ? Et les produist d’épicerie fine ?
Je vous remercie beaucoup d’avance,
Lise Hesteau
Commentaire n° 5 posté par Lili le 23/11/2008 à 17h07

Les Suédois mangent de la confiture, mais pas comme les Français, sur des tartines. La confiture d’airelle par exemple, se mange souvent pour accompagner des viandes. La confiture de fraise sur des crêpes, des gaufres, du porridge. Ils aiment bien les marmelades avec du fromage aussi. Les Suédois aiment bien les cuisines étrangères, et les supermarchés s’ouvrent de plus en plus sur le monde extérieur. Si vous voulez comemrcialiser des produits d’épicerie fine, il vous faudra peut-être vous concentrer sur des magasins un peu plus exclusives, tels que NK par exemple, ou des boutiques spécialisées.
Réponse de hibiscus le 23/11/2008 à 21h25

Bonjour,
Je vous remercie BEAUCOUP pour ces informations. J’ai qq d’autres renseignements à vous demander… Existe t’il des épiceries fines ? En existe t’il beaucoup ? Elles se trouvent dans les grandes villes ? Avez vous des noms ? Existe t’il des chaines d’épicerie fine ou spécialisées dans les confitures ?
Où sont vendus les produits étrangers ? Dans la grande distribution : corners spécifiques ? Magasins spécialisés ?
En vous remerciant encore Beaucoup pour votre aide,
Lise
Commentaire n° 6 posté par Lili le 25/11/2008 à 17h53

Là, je crois qu’il vaut mieux vous rendre sur place. Peut-être pouvez-vous vous tourner vers la chambre de commerce de Stockholm ?
Réponse de hibiscus le 30/11/2008 à 19h18

Le mot de la semaine : « det goda köket »

« Det goda köket » signifie « la bonne cuisine » et c’était le nom d’un salon (soi-disant) gastronomique que j’ai visité ce week-end. Ce salon me donne l’occasion d’aborder la question des adjectifs suédois et de leur accord.

Tout d’abord, il faut savoir que l’adjectif suédois fait comme l’anglais : il se met toujours devant le substantif.
Par contre, il s’accorde en genre et en nombre, un peu comme en français, sauf que ça marche pas vraiment de la même manière … 😉

Vous avez sûrement déjà remarqué qu’il y a des substantifs en -en (« en sko, skon ») et d’autres en -et (« ett besök, besöket »). C’est important de mémoriser ce « genre », tout comme il est important de savoir si un substantif français est masculin ou féminin (à la différence près que -en et -et ne correspondent pas au masculin ou au féminin…) Il faut l’apprendre par cœur, il n’y a pas d’autre solution. Mais une fois qu’on a appris ça, les règles sont relativement simples.

« Köket », c’est la cuisine, la pièce dans la maison, mais aussi l’activité (par ex. « la cuisine chinoise »).
ett kök [ète cheuque] = une cuisine
köket [cheuquète] = la cuisine
kök [cheuque] = des cuisines
köken [cheuquène] = les cuisines

L’adjectif « god » signifie « bon ». « Une bonne cuisine » devient donc « ett gott kök ».
L’exemple que j’ai mis en titre est la forme définie. La forme définie de « kök » est donc « köket », mais précédé d’un adjectif, il faut rajouter un article défini, qui dans ce cas est « det » = « det goda köket ».

Prenons un exemple avec un substantif en -en : « mat » [mâte] par exemple qui veut dire « nourriture ».
La forme définie est « maten » [mâtène] = « la nourriture ». Avec l’adjectif « god » devant, cela donne « den goda maten » [dène gouda mâtène].

Vous suivez ?…

Bon, ça veut dire que la forme définie d’un adjectif est toujours en -a, que le substantif soit en -et ou -en. Ça simplifie pas mal, non ?
De plus, la forme en -a de l’adjectif est aussi la forme plurielle. L’article défini au pluriel, pour les noms en -et et -en est : « de » [dome]. Cela peut donc donner « de goda köken » = « les bonnes cuisines. »

Si on récapitule :
god [goude] = forme indéfinie pour les substantifs en -en
gott [gotte] = forme indéfinie pour les substantifs en -et
goda [gouda] = forme définie et/ou plurielle

ett gott kök [ète gotte cheuque] = une bonne cuisine
det goda köket [dète gouda cheuquète] = la bonne cuisine
goda kök [gouda cheuque] = des bonnes cuisines
de goda köken [dome gouda cheuquène] = les bonnes cuisines

Et puis je vous mets un exemple avec « sko » et « grön » [greune] = « vert » pour avoir un exemple complet avec un mot en -en. (« Maten » ne s’utilise pas dans toutes les formes.)
en grön sko [ène greune skou] = une chaussure verte
den gröna skon [dène greuna skoune] = la chaussure verte
gröna skor [greuna skoure] = des chaussures vertes
de gröna skorna [dome greuna skourna] = les chaussures vertes

Bon, je m’arrête là, ça fait déjà beaucoup pour aujourd’hui. 😉

Mais vous vous demandez peut-être comment il était ce « salon de la gastronomie » ? Ludo, que j’ai par hasard rencontré dans la foule qui s’y pressait, est aussi déçu que moi. Les ¾ du salon était occupés par des importeurs de vin, et la moitié du quart restant par des grandes marques de produits alimentaires on ne peut plus industriels :-S C’est ça, « la bonne cuisine » ???

Je vais quand même faire un peu de pub pour un stand qui était tenu par lfrog du forum franco-suédois, qui nous a permis de rentrer gratuitement au salon. Elle travaille pour une entreprise – EkoBiologisk – qui importe des produits bio français, et c’est à ce seul stand que j’ai acheté des trucs : du sucanat (du sucre de canne intégral), du sirop d’agave et des biscuits au citron. Autour du stand de lforg, il y avait une dizaine d’autres qui présentaient des produits artisanaux, locaux, bio. Une dizaine seulement, sur tout le salon … Une déception …

Commentaires
Effectivement, pour avoir visité ce salon, il ne fallait pas y aller en voiture car sinon, on ne pouvait pas déguster sur la plupart des stands mais il ne fallait pas non plus y aller en vélo car au retour c’était la fringale assurée. Mais un salon pour vendre le même fromage emballé qu’on trouve dans la superette du quartier… ?
Et puis, d’ici quelques semaines on entre dans la période où les papilles gustatives vont se mettre sur le 31, et pas seulement le 31, où l’estomac va devoir faire des heures sup, où la consommation horaire de chocolat va augmenter autant que la bourse a baissé…
Finalement, ce salon, c’était l’idéal pour faire un régime et noyer la crise financière dans l’alcool
Commentaire n° 1 posté par Pascal le 09/11/2008 à 19h23

@ Pascal : pour ça il y avait déjà le salon du vin et du whisky il y a 2 ou 3 semaines 😮
Commentaire n° 2 posté par Ludo le 09/11/2008 à 20h01

Ah bon Merci de l’information mais j’ai rien perdu. Donc cette fois-ici en plus il y avait la vodka…
Commentaire n° 3 posté par Pascal le 09/11/2008 à 20h23

elles sont vraiment claires tes leçons de suédois …
Commentaire n° 4 posté par vic le 11/11/2008 à 13h51

Merci, tu me rassures. C’est pas si évident que ça quand même d’expliquer la grammaire, de quelque langue que ce soit. Surtout pour moi qui adore la grammaire ! On en vient facilement à trouver que certaines choses sont évidentes … mais elles ne le sont pas toujours pour tout le monde.
Réponse de hibiscus le 15/11/2008 à 14h36

Le mot de la semaine : « höstlov »

Cette semaine, c’était les vacances d’automne pour ceux qui vont à l’école. Le mot pour vacances pour les jeunes scolarisés est « lov » [lôv], tandis que pour les adultes qui travaillent, on dit « semester ».

Et automne, vous vous souvenez comment ça se dit, je vous en avais parlé ici.

Le mot vacances en français est toujours pluriel. Mais en suédois, pour parler d’une période de vacances, on utilise « lov » au singulier. « Lov » au pluriel désigne plusieurs périodes de vacances.

Le mot se décline comme suit :

ett höstlov [ète ’heustlôv] = des vacances d’automne (une période)

hötslovet [’heustlôvète] = les vacances d’automne (une période)

höstlov [’heustlôv] = des vacances d’automne (plusieurs périodes)
höstloven [’heustlôvène] = les vacances d’automne (plusieurs périodes)

NB: Pensez bien à aspirer le h !

Comme « höstlovet » tombe en même temps que la Toussaint et Hallowen, beaucoup de musées avaient

organisé des activités sur le thème des fantômes etc. Mais « höstlov », c’est aussi le début de la saison de patinage : c’est à cette époque-là que les patinoires couvertes et en plein-air (à Kungsträdgården par exemple) reprennent du service.

Pour ma part, ce que j’ai remarqué de « höstlovet », c’est qu’il y avait un petit peu moins de monde dans le bus du matin et un peu moins de circulation sur la route qui mène à Stockholm.

Ce que tous ont remarqué cette semaine, c’est la chute des températures. J’avais compté attendre jusqu’à demain pour troquer la veste de mi-saison contre le manteau d’hiver et le bonnet en polaire, mais je n’ai tenu le coup que jusqu’à jeudi dernier. En fait, c’est la froideur de jeudi dernier qui m’a fait enfiler mon manteau d’hiver vendredi matin. Et c’est vendredi que je me suis souvenue que mes chaussures d’hiver de l’an dernier prenaient l’eau. J’en ai donc racheté une paire hier (à 50 % encore ! 😉 )

Il était prévu de la neige, mais on a eu que de la pluie et un vent glacial.

PS : Ne faites pas comme moi : ne confondez pas « höstlov » avec « höstlöv » [’heustleuve], qui veut dire « feuille d’automne » (se décline de la même manière que « höstlov »). Je le trouve très joli ce mot, mais quand je lis « fermé pour cause de höstlöv » au lieu de « fermé pour cause de höstlov », je me pose toujours la question suivante : « Mais pourquoi les feuilles d’automne les oblige à fermer la boutique ??? » …

Commentaires

Et bien ici au moins on a eu 10cm de neige et pour l’instant elle reste… Vraiment limite pour le ski mais très sympa pour se promener sous le soleil… et cela donne envie de faire des photos.
Mais pour le patin à glace, c’est trop tôt, les lacs ne sont pas encore gelés (du moins suffisament…)
commentaire n° : 1 posté par : Pascal le: 02/11/2008 16:50:40

Tes photos sont très belles. Je trouve que l’automne est avec ses feuilles une saison très propice à la poésie.
Et plus, le changement de température te donne l’occasion de t’offrir de nouvelles chaussures!!! Vertes?
commentaire n° : 2 posté par : Aurélia le: 03/11/2008 14:16:13

Non, ce sont des chaussures pour l’hiver, fourrées, imperméables, qui montent sur les chevilles et noires. L’élégance et le froid ne font pas toujours la paire … 😉
réponse de : hibiscus le: 06/11/2008 20:13:55

merci pour la tip concernant la confusion possible entre les deux mots … tu peux être sûr que j’aurai confondu sans ton post!
bisou
commentaire n° : 3 posté par : vic (site web) le: 03/11/2008 15:02:38

Varsågod! 🙂
réponse de : hibiscus le: 06/11/2008 20:15:00

Le mot de la semaine : « skor »

J’en rêvais depuis longtemps, bien qu’elles soient un peu trop chères pour moi. Mais je m’étais promise que ce serait le premier gros achat que je ferais dès que je recevrais mon premier salaire du Nationalmuseum (pas mal augmenté par rapport à celui du Moderna).

Samedi après-midi, avant d’aller retrouver des amis français et francophones, je suis donc allée faire un tour chez Knulp. En arrivant dans la boutique, je ne vois pas les chaussures sur l’étagère où elles étaient il y a quelques mois et j’ai pensé « Mince, ils les ont plus … ». 🙁

Puis je les ai repérées sur une étagère, sous une pancarte « Rea 50 % ». Il n’y avait plus qu’une paire, de pointure 36½. Je fais du 37 … « Croisons les doigts pour qu’elles m’aillent quand même. Ça serait trop bête de les louper pour une demi-pointure … » :-S

Je demande donc à avoir la paire complète, je me déchausse, glisse mes pieds dans les nouvelles chaussures … qui me vont à merveille !!! Les voilà donc miennes pour 550 kr au lieu de 1 100 kr. 🙂

Si c’est pas une bonne affaire ! Et sincèrement, pour ce prix, même celui hors-soldes, elles valent vraiment le coup ! Elles sont très agréables à porter. Je crois que je vais les avoir aux pieds jusqu’à ce qu’il commence à faire trop froid, peu importe si leur beau vert pomme va avec mes vêtements ou pas ! 😉

Chaussures en suédois se dit donc « skor » :
en sko [ène skou] = une chaussure
skon [skoune] = la chaussure
skor [skoure] = des chaussures
skorna [skourna] = les chaussures

On peut aussi dire « ett par skor » [ète pare skoure] = une paire de chaussures.

Commentaires
Si on croit le dicton, tu n’es pas cordonnière. Et payer 50%, cela fait toujours plaisirs. Maintenant, s’il y a une grève des bus, tu peux marcher sans problème…
commentaire n° : 1 posté par : Pascal le: 26/10/2008 20:34:25

Enfin, en cette période de l’année, j’espère vraiment qu’ils ne vont pas faire grève. Faire des kilomètres à pieds au printemps ou en été, passe encore, mais en hiver, quand il fait froid et noir … moyen …
réponse de : hibiscus le: 26/10/2008 21:37:38

Waouh ! Elles sont superbes, j’adore la forme et la couleur 🙂
commentaire n° : 2 posté par : Lily (site web) le: 26/10/2008 20:45:55
Moi aussi ! 🙂
réponse de : hibiscus le: 26/10/2008 21:37:51

Comme quoi cela valait le coup d’attendre ! Il y a des vêtements ou des chaussures dont on a l’impression qu’ils ont été faits pour nous…;-)
commentaire n° : 3 posté par : isa (site web) le: 26/10/2008 21:44:13

Ça valait le coup et en même temps, je me dis que j’ai une chance énorme que la seule paire qui reste m’aille. Dans les soldes, il est sinon en général difficile de trouver sa taille : tout ce qui reste est soit trop petit, soit trop grand. Donc, je suis très satisfaite de cet achat ! 🙂
réponse de : hibiscus le: 26/10/2008 21:59:49

C’est bien connu, les bonnes affaires, c’est pour les riches 😉
commentaire n° : 4 posté par : Ludo (site web) le: 27/10/2008 07:27:13

Et les autres profitent des soldes ! 🙂
réponse de : hibiscus le: 28/10/2008 21:49:01

Superbe les chaussures!!La couleur, la forme est parfaite!Et la couleur elle est originale!!J´aime bien, c´est très automnal!!Bon choix!
commentaire n° : 5 posté par : Mandy (site web) le: 27/10/2008 09:52:13

C’est automnal et en même temps, c’est ”lumineux”, si tu comprends ce que je veux dire. Ça met de bonne humeur quand l’obscurité arrive.
réponse de : hibiscus le: 28/10/2008 21:49:59

Elles sont très jolies. Et cette couleur, ça donne la peche!!! Et c’est toujours sympa de profiter des soldes.
commentaire n° : 6 posté par : Aurélia le: 27/10/2008 17:57:34

Surtout quand on ne s’y attendait pas, aux soldes. 😉
réponse de : hibiscus le: 28/10/2008 21:50:23

Trop belles !
C’est un truc de filles de s’acheter des chaussures avec son premier salaire ?? 😉 Moi elles ont coûté plus cher mais c’est des bottes…
commentaire n° : 7 posté par : Deline (site web) le: 27/10/2008 21:16:18

Ah, tu as aussi acheté des chaussures avec ton premier salaire ? 😉
Prochaine achat : un disque dur supplémentaire pour mes photos … Ça va coûter plus cher là …
réponse de : hibiscus le: 28/10/2008 21:51:59

ouais, même commentaire que toutes les autres nanas … tu as bien fait de les prendre … t’as plus qu’à tricoter des jambières vert pomme pour avoir moins froid !!! :))
commentaire n° : 8 posté par : vic (site web) le: 28/10/2008 19:55:01

C’est pas une mauvaise idée, ces jambières ! 🙂
réponse de : hibiscus le: 28/10/2008 21:52:26

Le mot de la semaine : « insändare »

Un « insändare », c’est un article qui est publié à la page du courrier des lecteurs. Le mot est un dérivé du verbe « sända in » = envoyer.
en insändare [ène inesènedaré] – singulier indéfini
insändaren [inesènedarène] – singulier défini
insändare [inesènedaré] – pluriel indéfini*
insändarna [inesènedarna] – pluriel défini

* La plupart des substantifs formés à partir de verbe et se terminant par -are au singulier indéfini ont la même forme au pluriel indéfini.

***

Ce n’est pas la première fois que j’envoie un article au courrier des lecteurs du quotidien Dagens Nyheter. Et ce n’est pas non plus la première fois que je suis publiée. Précédemment, j’avais abordé le thème des parfums (qui empoisonnent la vie des gens qui y sont sensibles), la méthode Montignac (en réponse à un article qui mélangeait tout) et la crise écologique (en réponse – encore – à un autre article qui criait à la propagande alarmiste). Cette semaine j’ai envoyé les trois questions – toutes rhétoriques – suivantes :

N’est-ce pas curieux qu’il y ait de l’argent et une volonté politique pour résoudre la crise financière, mais pas pour résoudre la crise écologique ?
À quoi ça sert de sauver l’économie si, en même temps, nous continuons à détruire la planète sur laquelle nous vivons ?
Comment l’argent va nous être utile quand nous aurons rendu la terre invivable ?
Il est temps de commencer à penser et à agir sur le long terme.

Ils ont même illustré mon « insändare » d’une image de la terre ! 🙂

Alors, il y en a sûrement qui vont bondir et m’accuser de vouloir ramener la civilisation humaine au Moyen-Âge ou, pire, à l’âge de pierre. Ce n’est pas du tout mon but. Mon but est de faire remarquer qu’on fait des choix prioritaires qui me semble bizarres. Et une chose est sûre : si l’économie devait s’écrouler complètement (mais ce n’est pas ce que je souhaite), les hommes survivraient quand même. Tandis que quand l’air de la planète sera devenu irrespirable, l’eau imbuvable et les écosystèmes invivables, les hommes pourront compter leur jours. (Sans compter que nombre d’entre eux auront déjà rendu l’âme depuis un bon bout de temps …)
Je ne m’y connais pas en économie, mais je suppose que c’est à cause de spéculations aux niveaux des bourses, des spéculations avec des chiffres contenant une suite de zéros interminable, des spéculations qui, pour le commun des mortels, qui n’a que son salaire sur son compte en banque et peut-être quelques économies, paraissent complètement abstraites et surréalistes. Les spéculateurs spéculent sans mesure, ne comptant que faire du profit, toujours du profit. Leur seul motto est « la croissance, la croissance » … Mais jusqu’à quel point ? Ça doit bien saturer à un moment donné …

La planète, elle, sature déjà …

Après cette crise financière, je ne croirai plus à l’argument politique qui dit qu’il n’y a pas assez d’argent pour résoudre les problèmes écologiques …

À la suite de cet « insändare », j’ai été contactée par la banque coopérative JAK http://www.jak.se/ qui propose une économie alternative pour ceux qui veulent épargner et emprunter sans intérêt. Je ne me suis pas encore plongée sérieusement dans leur documentation, mais le principe m’intéresse.

Commentaires
Emprunter sans intérêt, je suis preneur. Epargner sans intérêt n’a aucun intérêt.. C’est mon côté fourmie. Ce qui est marrant et choquant, c’est de tout ramener à des sommes d’argent. Je ne crois pas que la famine, la pollution au autre se règle juste par faisant un chèque avec quelques zéros.
Mais la croissance au sens large est, comme le disait Cousteau il y a déjà pas mal d’années, la pire ennemie de l’environnement.
En tout cas, le courrier des lecteurs est un recueil où le pire côtoie le meilleur…
commentaire n° : 1 posté par : Pascal le: 19/10/2008 19:13:09

Il faut être conséquent : pourquoi emprunter sans intérêt mais pas épargner sans intêrét ? …
La pollution ne se résout pas en faisant un chèque non, mais comme tu dis, l’argent règne partout, dans tous les domaines. Et il y en a qui disent que la préservation de l’environnement n’est pas bons pour les industries … Non, évidemment, mais on peut essayer de développer des industries moins polluantes. Ça coûte de l’argent évidemment, mais sur le long terme et en qualité de vie, je croit qu’on y gagne. En fait, je voudrais qu’on s’éloigne de l’argument de l’argent et qu’on commence à penser à long terme.
réponse de : hibiscus le: 19/10/2008 21:32:43

ma belle, retire ce commentaire si tu veux : on voit le nom et le prénom sous l’image de la planète … en tout cas j’arrive à la lire …
commentaire n° : 2 posté par : victoire (site web) le: 19/10/2008 21:40:33

Ben t’as de bons yeux, parce que moi, je vois rien. 🙂
Est-ce qu’il y en d’autres qui voient ce que j’ai rayé sur l’image ?
réponse de : hibiscus le: 19/10/2008 22:22:16

je suis sur le mac de ma mère avec une lumière dans le dos … ce serait peut être différent sur mon vieux PC.
commentaire n° : 3 posté par : victoire (site web) le: 19/10/2008 22:25:56

Je vois ton nom et ton prénom sur mon portable avec de la lumière dans le dos…
commentaire n° : 4 posté par : Fred de SUEDE (site web) le: 19/10/2008 22:35:40

C’est fou ça !…
réponse de : hibiscus le: 20/10/2008 21:45:00

Je ”devine” ton nom uniquement parce que je le connais. Pour ceux qui ne sont pas dans mon cas, je suppose que c’est beaucoup plus difficile ^^
commentaire n° : 5 posté par : MeLu (site web) le: 20/10/2008 07:47:44

J’imagine aussi.
réponse de : hibiscus le: 20/10/2008 21:46:06

super pour l´article!!C´est le DN de quel jour??
Moi aussi je vois ton nom…c´est pas assez noir je pense pour le cacher…
commentaire n° : 6 posté par : Mandy (site web) le: 20/10/2008 11:24:10

C’est le DN de mardi dernier je crois.
réponse de : hibiscus le: 20/10/2008 21:46:26

moi qui ne connais pas ton nom, je n’arrive même pas à le voir et pourtant je suis curieuse… J’ai un écran de 22 pouces sur mon macintosh au bureau, et de la lumière tout autour… ou alors tu viens de remettre un coup de noir il y a un instant… j’ai l’impression d’en voir 2 couches…
Moi je suis assez d’accord avec toi. Un amis de mes amis est trader, il pense que nous finirons par avoir une economie basée sur le troc en fin de compte…
commentaire n° : 7 posté par : berlurette le: 20/10/2008 13:20:27

Oui, en effet, j’en ai rajouté une couche, c’est pour ça que ça m’étonne que certains de mes lecteurs le voit encore …
réponse de : hibiscus le: 20/10/2008 21:47:25

Ben moi qui me disait : on voit même pas ton nom ! Ca pourrait être de n’importe qui…Alors comme ça ton son c’est Dupont ?? 😉
commentaire n° : 8 posté par : Deline (site web) le: 20/10/2008 20:00:03

Oui, c’est ça, c’est Dupont … ou Svensson peut-être ? 😉
réponse de : hibiscus le: 20/10/2008 21:49:11

Moi je vois pas le nom mais comme je le connais, ça ne me dérange pas plus que ça 😮
commentaire n° : 9 posté par : Ludo. (site web) le: 20/10/2008 20:47:38

Si on le connait, on arrive peut-être à le deviner sous la couche de noir  …
réponse de : hibiscus le: 20/10/2008 21:49:50

Moi, je ne connais pas ton nom, mais j’arrive à vivre avec.
commentaire n° : 10 posté par : Johan (site web) le: 20/10/2008 22:01:16

oui en fait la banque JAK applique une finance islamique qui es en pleine essor, cad pret et epargne sans interet ou taux d usures et le client et la banque partage les risques ou ils partages les bénéfices à deux et la c’est beaucoup plus interessant. Je pense que ce systeme financier musulman devrai arriver en france bientôt la BNP et la SG sont sur ces projets mais applique deja la methode sur certain produit coté en bourse.
commentaire n° : 11 posté par : Pascale le: 21/10/2008 02:53:34

En comment ça marche la bourse, en économie alternative ?
réponse de : hibiscus le: 21/10/2008 21:28:55

Par contre tu leur fait de la contre pub avec ta ” reklam ” Cetelem avec un taux 4,9% lol
commentaire n° : 12 posté par : Pascale le: 21/10/2008 02:56:14

La pub, c’est pas vraiment moi qui la choisie … Et comme Firefox me bloque la pub, je l’ai même pas vue. Mais c’est sûr que ça doit faire un peu ”messages contraires”. 😉
réponse de : hibiscus le: 21/10/2008 21:30:17

Et surtout ces millions de personnes des deux côtés de l’Atlantique qui sont expulsées parce qu’elles n’arrivent plus à payer soit leur prêt, soit leur loyer ? On ne les voit pas, eux non plus 🙁
commentaire n° : 13 posté par : Jo Ann v. (site web) le: 21/10/2008 08:06:42

Non … Les ”petits” jeux des riches de cette planète font beaucoup souffrir les petits épargnants qui n’ont rien demandé. C’est injuste que les conséquences soient si graves pour des gens innocents.
réponse de : hibiscus le: 21/10/2008 21:31:52

et ton appartement, vous l’avez acheté ou vous loué ? pour acheter c’est de l’argent très virtuel aussi, moi même je n’ai pas eu des couronnes dans les mains, je ne pense meme pas que les sous soient passé par mon compte.
commentaire n° : 14 posté par : paul (site web) le: 21/10/2008 16:03:57

On a acheté notre appartement. Mais comme toi, la somme qu’on a empruntée semble très virtuelle, et c’était à l’époque où les banques n’exigeaient pas qu’on amortisse. On a très peu amorti depuis qu’on l’a. Les banques se font un fric fou rien qu’avec les intérêts …
réponse de : hibiscus le: 21/10/2008 21:33:48

Pour répondre à ta question, la crise financière elle exsite bel et bien, la crise écologique c’est du pipeau. C’est juste un truc inventé par les grands consortiums pour se faire de l’argent sur la conscience des populations.
Une fois qu’ils auront pressé le dernière goutte hors du citron, on viendra avec un nouveau prétexte pour ”taxer” l’argent des habitants de la planète.
commentaire n° : 15 posté par : Phil af Nybo le: 22/10/2008 11:35:11

Je sais ta position sur la question, tu sais la mienne, et tu sais qu’on arrivera jamais à un compromis sur ce sujet. Et je n’ai jamais dis que la crise économique n’existait pas.
réponse de : hibiscus le: 22/10/2008 13:06:01

c’est un arguent assez personnel que tu livres ici qui mériterait d’être encadrés de ”je pense que” et de ”je respecte ton point de vue” et de ”mais je peux me tromper” à la fin.
commentaire n° : 16 posté par : paul (site web) le: 22/10/2008 12:05:23

Ce blog est personnel, la plupart de ce que j’y écris sont mes idées perso, donc je compte sur mes lecteurs pour faire preuve d’esprit critique pour se faire leurs propres opinions sur différents sujets. 🙂
réponse de : hibiscus le: 22/10/2008 13:08:28

OK.
Je pense que j’ai raison, je respecte ton point de vue mais je pense que tu te trompe. ;-p
commentaire n° : 17 posté par : Phil af Nybo le: 22/10/2008 15:05:28

C’est peut-être plus convaincant sans faute de conjugaison ? 😉
réponse de : hibiscus le: 26/10/2008 21:34:18

phil : note que je n’ai pas donné mon point de vue, comme quoi c’est juste pour la provoc’ et sans fondement 🙂
et c’est pas bien de se disputer sur les blogs des autres alors j’arrete.
commentaire n° : 18 posté par : paul (site web) le: 22/10/2008 15:09:09

Ca ne t’arrive jamais de faire de faute de frappe ou d’oublier un caractère lorsque tu rédiges un post ?
Tu veux que je devienne un correcteur en ligne ?
commentaire n° : 19 posté par : Phil af Nybo le: 28/10/2008 21:02:44

Que tu es râleur … 😉
réponse de : hibiscus le: 28/10/2008 21:52:48

Le mot de la semaine : « tårta » etc…

Il est important de connaître quelques mots suédois qui vous permettront de survivre à quelques « fika » et autre fêtes. Les Suédois aiment le sucré, sans aucun doute. D’aucuns auront entendu le mot « lördagsgodis » [leurdagsgoudisse] qui signifie « bonbons du samedi » (qui ne s’achètent et ne se mangent plus que le samedi … les traditions se perdent). Mais les pâtisseries sont aussi très appréciées. 🙂

Mercredi dernier, le Nationalmuseum avait invité le personel du Moderna Museet a mangé un morceau de « tårta » pour célébrer les 50 ans du Moderna. Vous vous dites peut-être que c’est le Moderna qui aurait dû inviter ses collègues du Nationalmuseum – les deux musées étaient un seul autrefois – mais cela n’est visiblement n’est jamais venu à l’idée du Moderna et je ne sais pas s’ils ont compris la pique de l’invitation de mercredi ; toujours est-il qu’ils étaient nombreux à assister à la visite guidée réservée au personnel qui précédait la célébration !

Et célébration oblige, le gâteau servi ce matin-là était une « prinsesstårta ». Une des meilleures que j’ai jamais mangé ! Une « prinsesstårta » [prinecèssetaurta], c’est une génoise très légère avec de la crème à la vanille et beaucoup de crème fouettée très légère, le tout recouvert d’une couche de pâte d’amande, le plus souvent verte et découverte de fleurs en pâte d’amande rose. (J’en connaît une qui va dire : beurk ! … 😉 )

L’image vient d’ici.

« Tårta », c’est donc le gâteau de fête. Vous trouvez sûrement que ça ressemble assez à « tarte » et ce n’est pas complètement faux, puisque c’est l’origine étymologique. Mais le sens du mot a changé.
Une tarte, en suédois, c’est « paj », mot qui vient, lui, du « pie » anglais. Ça se prononce d’ailleurs de la même manière.
Un gâteau moins festif, un quatre-quart, par exemple, c’est « kaka ». Merci de prononcer [kâka] avec le [â] légèrement plus long que le [a]. 😛 Ça peut aussi désigner les biscuits. Mais on peut aussi dire « kex » (qui semble venir du « cakes » anglais) pour les biscuits (mais pas pour un gâteau :-P). Une particularité de « kex » c’est que ça se prononce « chèxe » dans la région de Göteborg et « kèxe » dans le reste de la Suède.

L’image est de moi.

« Tårta » et « kaka » se déclinent de la même manière :
en tårta [ène taurta] – en kaka [ène kâka] = un gâteau
tårtan [taurtane] – kakan [kâkane] = le gâteau
tårtor [taurtore] – kakor [kâkore] = des gâteaux
tårtorna [taurtorna] – kakorna [kâkorna] = les gâteaux

« Paj » se décline comme ceci :
en paj [ène paille] = une tarte
pajen [paillène] = la tarte
pajer [paillère] = des tartes
pajerna [paillèrna] = les tartes

Et « kex » de la même manière :
en kex [en kèxe] = un biscuit
kexen [kèxène] = le biscuit
kexer [kèxère] = des biscuits
kexerna [kèxèrna] = les biscuits

Commentaires
”vous vous ditez”…et à quand le cours de français ?? :-p
commentaire n° : 1 posté par : Deline (site web) le: 12/10/2008 23:05:40

Mon doigt a glissé, le s est pas loin du z. 😉
réponse de : hibiscus le: 12/10/2008 23:19:32

Ça donne envie ! Je sais pas le mot suédois, mais en néerlandais ce serait lekker ! 😀 (J’en veux, j’en veux !)
commentaire n° : 2 posté par : Jo Ann v. (site web) le: 13/10/2008 04:09:56

”Donner envie”, en suédois ? On peut vraiment le traduire mot à mot, mais on pourrait dire ”man blir sugen”.
réponse de : hibiscus le: 13/10/2008 21:40:38

Ah, cela  faisait longtemps  qu’on  n’avait pas vu une photo de dessert!
Les suédois aiment le sucré mais ne sont pas très desserts hélas. Et le choix de gâteaux et autre sucreries, patisseries etc est un peu limité.
Sinon, j’ai jamais compris ici pourquoi dans une prinsestårta de 15cm de diamètre ils faisaient des parts où les tranches étaient aussi fine que du papier à cigarette. Avec une prinsestårta on pouvait faire une fika avec 200 personne !
commentaire n° : 3 posté par : Pascal le: 13/10/2008 07:15:57

Ah, nos parts étaient ”lagom”, pas trop grosses, pas trop petites. 🙂
réponse de : hibiscus le: 13/10/2008 21:41:23

:p (j’ai faim maintenant, c’est malin)
Je n’ai jamais goûté de tårtor sauf celui de midsommar avec des fraises mais par contre j’adorais les pepparkakor, les saffranbullar, et kanelbullar (mes préfèrés – je veux bien la recette si vous l’avez).
J’aimais bien aussi les kanelknackbrod pour le petit déj’.
Pour les goddis, j’avais été très surprise de voir autant de magasins de bonbons en vrac. A la pause de midi, il était assez courant de voir les gens en acheter pour l’après-midi. Cela a changé?
commentaire n° : 4 posté par : Carine (site web) le: 13/10/2008 08:18:54

Je n’ai encore jamais vu de gens de manger des bonbons en guise de déjeuner, mais à la rigueur ça ne m’étonne pas trop. J’ai entendu parler de ceux qui vont au MacDo tous les midis … et j’en vois qui mangent du yaourt et du muesli à chaque déjeuner (pas el petit-déjeuner) … et qui se plaignent aprés du coup de barre une heure plus tard … Mais je vous rassure, il y a des Suédois qui savent se nourrirent aussi quand même, ils sont pas tous pareils.
réponse de : hibiscus le: 13/10/2008 21:44:26

Ca n’est pas trop écoeurant? A voir d’ici je me demandais si l’abondance de crème à la vanille et de crème fouettée n’était pas un peu too much .
commentaire n° : 5 posté par : Saphiriane (site web) le: 13/10/2008 11:02:24

Non, si c’est bien fait, ce n’est pas trop écoeurant. Le plus sucré étant à la rigueur la päte d’amande. Mais sinon, c’est très aéré.
réponse de : hibiscus le: 13/10/2008 21:45:15

Ah zut hein ! Encore un post qui fait grossir !!!
Suis jalouse, j’adore le Princesstårta mouah… M’en fiche tiens, j’ai mangé des marrons glacés à la place…cela faisait 3 ans que je n’en avais plus dégusté mais en Turquie, on en trouve…Quoi, c’est pas la saison ? Et alors ? j’étais en manque…. 😀

=^.^= alias T.S.
commentaire n° : 6 posté par : Turkish Style (site web) le: 13/10/2008 12:02:51

Ooooooooooooooh, des marrons glacés … Là, je fonds … !!! 😉
réponse de : hibiscus le: 13/10/2008 21:45:50

ah ! ça c’est bon, la princess tårta, et avec les semlor, c’est ce que je préfère… heureusement je reviens de déjeuner…
Nonnoooon l’abondance de crème, c’est pas tout much, sauf si on a un très petit foie, tout petit petit. oh ça m’a mise de bonne humeur…
commentaire n° : 7 posté par : berlurette le: 13/10/2008 13:45:22

Il faut savoir consommer la prinsesstårta et les semlor avec modération bien sûr ! 🙂
réponse de : hibiscus le: 13/10/2008 21:46:39

Ce gateau à l’air délicieux ma foi!
(Hibiscus, à chaque fois que je lis ton blog, je finis par avoir faim! 🙂
commentaire n° : 8 posté par : Sophie la Girafe (site web) le: 13/10/2008 14:43:25

Je vais essayer de changer de thème pour la semaine prochaine. 🙂
réponse de : hibiscus le: 13/10/2008 21:47:12

J’aime bien ce gâteau qui est aussi joli que bon :), ça me donne envie de me replonger dans Sju sorters kakor, un livre plein de recettes sympathiques.
C’est pas  très bon pour la ligne mais on ne peut pas toujours se priver de tout !
commentaire n° : 9 posté par : Lily (site web) le: 13/10/2008 18:38:02

Non, il faut savoir se faire plaisir un peu de temps en temps. 🙂
réponse de : hibiscus le: 13/10/2008 21:47:43

Ha merci merci Hibiscus pour ces précisions sémantiques fondamentales. Je vis en Suède depuis presque 3 ans, mais toujours pas fichu de me mettre sérieusement au suédois.

J’ai beaucoup discuté avec mon compagnon (Sambo il n’aime pas) sur la traduction de Tarte…car nous en avons mangé beaucoup cet automne…

Evidemment Tårta ne convient pas, mais Paj correspond à l’anglais Pie, cela serait donc plutôt Tourte en Francais… mais alors si Paj est vraiment une Tarte, Tourte c’est quoi ?

tu me suis là ??   😀

mon petit dictionnaire n’est pas clair sur cette question cruciale, et tout de même, on aime savoir ce qu’on mange…

PS: Ton blog est vraiment très sympa 🙂
commentaire n° : 10 posté par : Lointaine le: 13/10/2008 18:48:17

Bienvenue sur mon blog Lointaine, et merci de ton commentaire et du compliment ! 🙂
Alors, la ”paj” suédoise s’utilise aussi bien pour le salé que pour le sucré. Donc ça peut vouloir dire tourte et tarte. Mais là, je parlais que du sucré dans ce billet. 😉
réponse de : hibiscus le: 13/10/2008 21:49:37

Bonjour Hibiscus,

Il y quelques semaines, je suis tombée sur ton blog en faisant des recherches sur les français en Suède. Il est vraiment très instructif! Car c’est aussi mon projet de venir m’installer. Pour l’instant je me contente de venir à peu près deux fois par an à Stockholm chez des amis suédois! ET c’est d’ailleurs lors de mon dernier passage cet été, que j’ai appris à confectionner ce magnifique gâteau vert. Ce n’est pas facile facile, et c’est pour cela que j’en suis très fière! Peut-être est ce un premier pas dans mon changement de vie…
commentaire n° : 11 posté par : Aurélia le: 14/10/2008 10:25:31

Merci pour le compliment, Aurélia, et bienvenue sur mon blog ! 🙂
Je n’ai jamais osée me lancer dans la confection d’une prinsesstårta.
réponse de : hibiscus le: 14/10/2008 14:25:35

J’ai vu des princesstårta roses ou jaunes mais c’est vrai que c’est le vert qui est le plus courant…;-)
commentaire n° : 12 posté par : isa (site web) le: 14/10/2008 20:10:22

J’en ai même vu des bleues et jaunes, aux couleurs de la Suède !
Les roses/blanches et les jaunes ont, d’après ce que j’ai compris, des goûts différents et ne s’appellent donc plus ”prinsesstårta” mais ”operatårta” et ”prinstårta”.
réponse de : hibiscus le: 14/10/2008 22:45:16

t’as raison : beurk !!!
commentaire n° : 13 posté par : anyanya le: 22/10/2008 12:01:59

Tiens, tu es de retour sur le net. 😉 Tu fais partie d’un groupe de gens plutôt restreint qui n’aime ni les prinsesstårtor ni les semlor. 🙂 Mais c’est pas grave, ça en fait plus pour les autres.
réponse de : hibiscus le: 22/10/2008 13:07:18

Le mot de la semaine : « höst »

C’est définitivement l’automne = « hösten » maintenant et c’est pourquoi je choisis ce mot-là cette semaine.

Le mot est simple à « décliner » :
en höst [ène ‘heuste] = un automne
hösten [‘heustène] = l’automne
höstar [‘heustare] = des automnes
höstarna [‘heustarna] = les automnes

NB 1 : N’oubliez pas de bien prononcer le h. (C’est pour cela que je l’ai fait précédé d’une apostrophe, pour marquer l’aspiration.)

NB 2 : Les formes au pluriel s’utilisent rarement.

***

J’aime l’automne quand la température est entre 5 et 10 degrés, que le soleil brille et que les feuilles des arbres se déclinent du vert au marron, en passant par le jaune, l’orange et le rouge vif. Nous avons eu quelques belles journées d’automne fin septembre.

J’aime moins l’automne un jour comme aujourd’hui, quand le vent souffle et la pluie colle les feuilles tombées sur l’asphalte. Même si les températures sont toujours entre 5 et 10 degrés, l’humidité vous transperce les os et c’est loin d’être agréable.

Pour affronter l’automne suédois, sans avoir à déjà sortir le manteau d’hiver, le bonnet, l’écharpe, les gros moufles, il faut être un peu équipé. Et pour rendre les choses plus agréables, autant se mettre aux couleurs de l’automne. 🙂 À la place du manteau de laine, une veste orange, qui supporte qu’on ai quelques épaisseurs en dessous. À la place du bonnet, un béret jaune que je viens juste de finir de tricoter. À place de l’écharpe, un foulard ou un châle selon l’humeur. À la place des moufles, des gants mi-saison, violet dans mon cas. Le sac à main est aussi automnal.

La dernière acquisition dont je suis très satisfaite est un nouveau sac à dos, de la marque Haglöfs, qui me permet de transporter ma gamelle du midi et quelques autres trucs pratiques à avoir sous la main sur le chemin du travail – un parapluie par exemple. J’ai choisi ce sac car il a de nombreuses poches : la grande poche s’ouvre sur le côté et à l’intérieur du pan, il y a une poche supplémentaire. De l’autre côté pleins de petites poches pour des petits trucs : agenda, pommade à lèvres, petit bloc etc … Sur le dessus, il y a encore une poche où j’ai l’habitude de glisser mon APN pour y avoir facilement accès.
Du coup, j’ai moins de choses dans mon sac à main : portefeuille, clés, iPod et téléphone portable, l’essentiel quoi.

Et comme les jours se raccourcissent au fur et à mesure, je n’ai pas oublié de doter mon nouveau sac à dos d’un « réflex » – en forme de flocon de neige – pour que les automobilistes me voient bien le soir.

Commentaires
tu dois être toute jolie dans ta tenue automnale … gros bisous
commentaire n° : 1 posté par : vic (site web) le: 05/10/2008 22:26:22

En tout cas, une chose est sûre, on me loupe pas avec mon béret jaune, parmi toutes les têtes couvertes de bonnets noirs et gris. 🙂
réponse de : hibiscus  le: 06/10/2008 09:22:10

Un très bel équipement d’automne :), j’aime particulièrement ton joli sac rose.
J’espère que tu nous donneras bientôt des nouvelles de tes derniers tricots.
commentaire n° : 2 posté par : Lily (site web) le: 05/10/2008 22:46:41

Le sac est bordeau en fait. 😉 La photo ne rend pas trop bien.
J’essaye de mettre à jour mon blog-tricot dans la semaine à venir.
réponse de : hibiscus le: 06/10/2008 09:23:00

Donc l’Ipod est nécessaire à la survie dans la jungle urbaine…
Sinon, le seul problème du tricot, que cela soit pour un maillot de bain ou un veste d’automne, c’est que cela n’aime guère l’eau. Et ces derniers jours, on a eu prélavage-lavage-rinçage-essorage souvent…
Sinon, un sac à dos Haglöf, c’est quelque chose de super. Si j’étais riche, j’aurais une collection de sac à dos (euh, j’en ai déjà pas mal…)
commentaire n° : 3 posté par : Pascal le: 06/10/2008 07:14:33

Ben oui, j’ai pas de voiture, donc pas d’auto-radio. 😛
réponse de : hibiscus le: 06/10/2008 09:23:28

J’aime bien le flocon de neige réfléchissant malheureusement introuvable en France, je pense.
Sympa votre béret, dommage pour le pull car le modèle est très beau.
Perso, j’ai presque fini, au crochet, une écharpe. Il faut maintenant que je trouve un modèle pour les gants. Si vous avez une suggestion (au crochet), je suis ”preneuse” 🙂
Ici, il fait déjà que 3°C le matin. Le froid est précoce cette année.
commentaire n° : 4 posté par : Carine le: 06/10/2008 07:16:25

J’ai jamais vu de modèle de gants au crochet, malheureusement. Mais ça doit sûrement se trouver.
réponse de : hibiscus le: 06/10/2008 09:24:26

Ca a l’air d’être beau Stockholm, en automne! Froid, mais beau!
commentaire n° : 5 posté par : Sophie la Girafe (site web) le: 06/10/2008 12:20:02

L’hiver est encore plus froid (quoique relativement doux ces dernières années). 😉 Quand le soleil brille, c’est magnifique !
réponse de : hibiscus le: 07/10/2008 08:34:37

Pas très lagom le béret !! 😉 Tu prends le gros sac à dos plus le sac à main ?? (très beau le sac à main par ailleurs…)
commentaire n° : 6 posté par : Deline (site web) le: 06/10/2008 21:49:58

Alors là tu vois, pour le coup, le lagom, je m’en fous ! J’ai pas tricoté un truc pour le laisser dans un placard.
L’idée au départ était de passer à un sac à main beaucoup moins grand, comme ça t’es vraiment obligée d’y mettre que l’essentiel. Mais j’ai retrouvé ce sac et je me suis dit que c’était pas mal pour la saison. 😉 Donc oui, je prends le sac à main et le sac à dos.
réponse de : hibiscus le: 07/10/2008 08:33:59

ah!!J´arrive ENFIN à rentrer dans tes commentaires!Bizarre tout ca!Sympa tes photos de l´autome, c´est tellement joli en ce moment, c´est hallucinant!!
commentaire n° : 7 posté par : Mandy (site web) le: 07/10/2008 13:11:32

Oui, un problème de copier/coller depuis word… Mais j’en suis consciente maintenant, donc je peux supprimer le code html qui provoque le problème.
réponse de : hibiscus le: 07/10/2008 13:36:20

Merci. Je viens de trouver ce modèle que j’aime bien http://www.garnstudio.com/lang/fr/visoppskrift.php?d_nr=108&d_id=42

Vraiment bien d’être prévenue par email d’une réponse, merci encore.
commentaire n° : 8 posté par : Carine (site web) le: 07/10/2008 16:56:31

Il est sympa ce modèle.
réponse de : hibiscus le: 08/10/2008 22:01:37

C’est presque pareil, par ici… J’ai déjà acheté une belle écharpe orange, chez H&M, et je commence à m’équiper pour les frimas de l’hiver…

La semaine dernière : Déluge!!!!
commentaire n° : 9 posté par : nadou le: 08/10/2008 21:03:02

”Skyfall” en suédois. 😉 Il a pas mal plu ici aussi, mais le soleil est revenu cette semaine.
réponse de : hibiscus le: 08/10/2008 22:03:03

Le mot de la semaine : « avtackning »

Pour comprendre le mot de cette semaine, il faut le découper en 3 parties : av – tack – ning.

Certains d’entre vous reconnaîtrons sûrement « tack » [tak] qui veut dire « merci ». Le verbe qui correspond et signifie donc « remercier » est « att tacka » [ate taka]. (Le « att » marque la forme infinitive.) Avec la particule « av », le verbe « avtacka » signifie : « remercier qn pour ses bons et loyaux services ». Et le « -ning » final, c’est pour désigner l’action de « remercier qn pour ses bons et loyaux services ».

Le mot se « décline » comme ceci :
en avtackning [ène avtakning] (comme dans camping) – singulier indéfini
avtackningen [avtakningène] – singulier défini
avtackningar [avtackningare] – pluriel indéfini
avtackningarna [avtakningarna] – pluriel défini

Comme vous le savez tous sûrement à présent, la semaine passée était ma dernière semaine au Moderna et on m’a donc « remerciée pour mes bons et loyaux services ».

En Suède, cela se manifeste par une petite fête entre collègues, avec gâteau, café et thé et quelques cadeaux et cartes de bon vœux pour une bonne continuation. Je n’ai travaillé au Moderna qu’à peine 2 ans, donc la petite fête était relativement restreinte, mais c’est tout aussi bien. Étaient invités mes collègues de l’équipe administrative à laquelle j’appartenais en temps qu’archiviste et celles qui ont travaillé avec dans le projet « Pontus Hultén » mais ces dernières étaient en déplacement professionnel.

La chef de l’administration voulait souligner mon origine française – quelle drôle d’idée … – et avait demandé au pâtissier de NK de faire une tarte aux couleurs de la France : mûres et myrtilles pour le bleu, melon pour le blanc et fraises pour le rouge, le tout sur un fond de tarte à l’amande. Elle avait aussi acheté une vingtaine de ces mini-macarons (« biskvier ») au chocolat noir qui sont tellement bons …

En cadeaux : un joli bouquet de fleurs, des pendants d’oreilles avec des opales (je crois) et un petit chat porte-bonheur. Ma collègue archiviste n’a pas pu s’empêcher de me faire un cadeau personnel, très apprécié : deux tasses et leur soucoupes décorées d’arabesques noires et grises sur fond blanc.

Je quitte le Moderna sans regret. Ma récente visite-éclair en France m’a fait comprendre que je pouvais lâcher le boulot et que je faisais confiance à ma collègue pour ce qui est de prendre le relais. Elle regrette que je parte, avec toute la connaissance que j’ai de ses archives, mais il n’y a malheureusement rien à faire à ce problème. Je n’ai pas eu la larme à l’œil en quittant mes collègues vendredi soir, car je sais qu’on se reverra, soit au cours de visites guidées d’expositions pour le personnel au Moderna ou au Nationalmuseum, soit au cours de vernissages, et pour certaines d’entre elles, en dehors du boulot, car on peut se faire des amies au travail.

Commentaires
C’est presque comme Asterix. Mais à la place d’un sanglier en bulle finale on a le droit à de bonnes patisseries…
Maintenant, on attent tous la suite dans le nouvel emploi
commentaire n° : 1 posté par : pascal le: 28/09/2008 18:55:09

On est un peu plus civilisé que ”nos ancêtres les Gaulois” au Moderna ! 😀
réponse de : hibiscus le: 29/09/2008 23:03:01

On peut se faire des amis dans le travail… J’ai rencontré mon amie Tina à  TV4 en 1990. Et au fond nous n’avons travaillé ensemble que 4 ou 5 ans en tout… j’ai encore des cadeaux d’adieux de mon premier emploi au Pays de Galles, et pareil avec Louise, 2 ans de vie professionnelle en commun et 19 ans d’amitié ensuite. C’est juste affolant de voir à quelle vitesse ça passe ensuite. Alors bonne continuation Hibiscus, et bonnes amitiés !
commentaire n° : 2 posté par : berlurette le: 29/09/2008 10:27:55

Merci berlurette ! J’ai déjà travaillé au Nationalmuseum, donc j’y retrouve des collègues et c’est bien sympa aussi. D’autant qu’ils sont contents de me revoir !
réponse de : hibiscus le: 29/09/2008 23:04:35

Biscus > Je me mets aussi à donner des lecons de suédois sur mon blog mais c’est pour les débutants 😀
http://www.ludovic-roguet.com/2008/09/27/ursakta-mig/
commentaire n° : 3 posté par : Stockholm (site web) le: 29/09/2008 13:17:17

Ben oui, je sais, mais je suis loin d’être débutante … Mon but n’est pas vraiment d’apprendre le suédois aux Français non plus. C’est un prétexte pour continuer à raconter ma petite vie en fait ! 😀
réponse de : hibiscus  le: 29/09/2008 23:06:06

je ne connaissais pas le mot … je te souhaite une toute nouvelle aventure aussi palpitante que l’expérience du Moderna! en tout cas ton fika de départ avait l’air très bon.
commentaire n° : 4 posté par : vic (site web) le: 29/09/2008 20:13:16

Les fika de ce genre sont toujours appréciés. Un collègue, dès qu’il a appris que j’allais quitter le Moderna bientôt, a demandé sans attendre, le sourire en coin : ”C’est quand qu’on va manger un gâteau alors ?” 😀
réponse de : hibiscus le: 29/09/2008 23:11:08

Mais dans tout ça, qui est-ce que vous avez bailloné pendant la fika ?? Car un bon banquet gaulois ne se fait pas sans un peu de distraction 😉
commentaire n° : 5 posté par : Deline (site web) le: 30/09/2008 21:22:57