Les mots de la semaine : « sill och potatis »

Le dénominateur commun de toutes les fêtes suédoises — Pâques, midsommar et Noël — sur le plan gastronomique, ce sont les harengs marinés et les pommes de terre.

Les harengs marinés se déclinent à toutes les sauces et assaisonnements possibles et imaginables, mais la recette de base se compose de vinaigre, sucre, poivre entier et oignons.

en sill [ène sile] = un hareng
sillen [silène] = le hareng
sillar [silare] = des harengs
sillarna [silar(e)na] = les harengs

En suédois, l’expression française « serrés comme des sardines » se traduit par « packade som sillar ».

N.B. : Ne pas confondre avec « sil », avec un long i, qui veut dire « passoire ».

20110424-093633.jpg

Les pommes de terre sont simplement cuites à l’eau. Au printemps et en été, on les assaisonne volontiers de beurre et d’aneth. Le ”must”, ce sont les pommes de terre nouvelles qui apparaissent en général pour la midsommar, on en trouvait dans les supermarchés pour les fêtes de Pâques 2011 ; il faut dire aussi que Pâques est tard cette année.

en potatis [ène potatisse] = une pomme de terre
potatisen [potatisène] = la pomme de terre
potatisar [potatisare] = des pommes de terre
potatisarna [potatisar(e)na] = les pommes de terre

2 reaktioner på ”Les mots de la semaine : « sill och potatis »”

  1. Mon frère, qui n’aime pas le hareng, a apprécié les harengs marinés de Ikea…
    Je mange souvent du hareng fumé avec des patates à l’eau, comme les Allemands.

    1. @JacquesG : Je préfère également les harengs marinés aux harengs fumés. Les harengs marinés contiennent souvent du sucre, c’est peut-être pour ça…

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *