
« Ett möte » est une réunion. Le substantif vient du verbe « möte » = rencontrer.
ett möte [ète meuté] = une réunion
mötet [meutète] = la réunion
möten [meutène] = des réunions
mötena [meuténa] = les réunions
Une réunion de travail est « ett arbetsmöte ». Environ une fois par semaine, je rencontre mes collègues les plus proches au cours d’une « avdelningsmöte » = réunion d’équipe. Une fois par mois, tout le personnel du musée se rassemble dans l’auditorium du musée avant son ouverture pour une « stormöte » (« stor » = grand, -e).
Cette semaine, s’organisait sur Skeppsholmen une « EU-möte ». « EU » est l’abbréviation de « europeiska unionen » [éhuropéiska unionène]. En effet, les ministres des affaires étrangères de l’Union europénne se rassemblaient pour une réunion informelle au Moderna Museet. Je mets « informelle » en italique, car vus que les préparatifs ont pris une bonne semaine, je me demande ce que ça aurait donné pour une réunion formelle…

Le Musée de l’Architecture était fermé à partir du 28 août, car sa grande salle d’exposition temporaire devait accueillir la presse européenne. À côté de nos bureaux, un restaurant a été réquisitionné pour y accréditer les journalistes.
Le Moderna Museet lui était fermé à partir du 31 août. Il est peut-être intéressant de savoir que la réunion en elle-même avait lieu le vendredi et le samedi 4 et 5 septembre, seulement…

Vendredi, l’île s’est peuplée d’un nombre de policiers, à pied, à cheval et en voiture, assez impressionnant. L’ambiance était calme et détendue, l’île n’était quand même pas fermée à la circulation, mais ça sort un peu de l’ordinaire quand même. La police avait interdit les manifestations – pardon, les démonstrations (je perds mon français …) – sur l’île ; à la place, elles ont eu lieu à côté du Nationalmuseum vendredi et samedi sur Strandvägen.




Un bateau, en suédois, se dit « båt » et a une déclinaison tout à fait régulière :
Une variante un peu plus luxueuse est celle avec des crevettes et de la mayonnaise. C’est très simple à faire. Dans l’ordre :




Au contraire de la prononciation, sa déclinaison est très simple car régulière :







