Le mot de la semaine est un mot composé de « källa » = source et de « sortera » = trier ; il veut donc dire ”tri à la source”, sous-entendu des déchets, ou tri sélectif comme on dit en français. C’est le tri des déchets que l’on fait à domicile ou comme dans le cas présent, au travail.
En effet depuis cette semaine, des petits chariots dotées de quatre bacs en plastique ont pris place dans les cuisines-salles à manger du personnel du Nationalmuseum. Enfin… dirais-je. Non pas que j’ai énormément de déchets à jeter puisque j’ai souvent avec moi ma gamelle du midi, dans une boîte en plastique de récupération, que je réutilise, mais il arrive parfois qu’on achète une salade ou un plat tout prêt et j’ai toujours préféré faire comme à la maison : séparer les emballages, plastique, carton, aluminium et verre. (J’en avais déjà parler là il y a longtemps.)
[quote]
en källsortering [ène chèlesoretéring] = un tri sélectif
källsorteringen [chèlesoretéringuène] = le tri sélectif
källsorteringar [chèlesoretéringare] = des tris sélectifs
källsorteringarna [chèlesoretéringar(e)na] = les tris sélectifs
[/quote]
Le verbe « källsortera » existe également :
[quote]
jag källsorterar [jâgue chèlesoretérare] = je trie les déchets
jag har källsorterat [jâgue ‘hare chèlesoretérate] = j’ai trié les déchets
jag källsorterade [jâgue chèlesoretéradé] = je triais les déchets
jag ska källsortera [jâgue ska chèlesoretéra] = je trierai les déchets
[/quote]
Le recyclage en lui-même s’appelle « återvinning » [autérevining], de « åter » = re– et « vinna » = obtenir, gagner, conquérir. Le verbe « återvinna » [autérvina] signifie recycler.
Version suédoise ici
Impossible de faire comprendre à certaines personnes de mon immeuble que les sacs et déchets en plastique ne sont pas recyclables, seulement les bouteilles d’eau et de lait et certains emballages en plastique dur ! 🙁