Le mot de la semaine : « grillfest »

Le terme « grillfest » peut dérouter quelque peu les Français, car un barbecue n’est pas forcément une fête, surtout en été où ils peuvent être presque quotidiens si le temps s’y prête (mais peut-être peut-on faire la fête tous les jours ? 😉 ). Ou alors c’est parce que la météo suédoise n’est peut-être pas tous les jours propices à faire un barbecue, que quand on en a l’occasion, c’est la fête ? 😉

Toujours est-il que c’est le seul terme suédois existant pour désigner le barbecue en tant qu’événement (le barbecue en tant qu’objet s’appelle « grillen » [grilène]). Vous reconnaitrez sans problème la racine « grill- » qui vient du verbe « grilla » et qui signifie tout simple « (faire) griller ».

en grillfest [ène grilefèste] = un barbecue

grillfesten [grilefèstène] = un barbecue

grillfester [grilefèstère] = des barbecues

grillfesterna [grilefèstèr(e)na] = les barbecues

Une « grillfest » peut vraiment être l’occasion de mettre à l’épreuve le caractère des Suédois qui défient volontiers les humeurs changeantes de la météo. Comme je vous l’ai dit la semaine dernière, nous étions invités à un barbecue il y a deux semaines. Il était prévu quelques averses, mais les jours précédents nous avaient aussi appris à ne pas trop nous fier aux bulletins météorologiques.

La table était dressée à l’extérieur, à l’abri de quelques pommiers et poiriers. Le soleil brillait dans un ciel parsemé de quelques nuages pour le moins menaçant. Nous ne nous sommes pas découragés du tout quand quelques gouttes tombèrent légèrement. Il suffisait de déployer un parapluie au-dessus du barbecue pour l’empêcher de s’éteindre et nous pouvions ainsi continuer à griller la plus grande partie du repas : des boulettes de viandes et des saucisses pour les enfants, du chorizo pour les adultes, des steaks hâchés, des côtelettes de porc, des brochettes de légumes et du fromage halloumi.

Ce n’est qu’au moment où nous allions tous nous rassembler autour de la longue table que les nuages se sont fait plus menaçant et lâchèrent une belle averse. À l’abri de quelques parapluies, nous espérions un moment que ce ne serait que passager, comme les légères averses précédentes. Que nenni ! Nous fûmes donc obligés de battre en retraite et de chercher refuge dans la « stuga ». Elle n’était toutefois pas suffisamment grande pour abriter un groupe d’une quizaine de personnes et nous nous répartîmes donc entre la pièce principale et la terrasse protégée d’un toit en tôle plastique.


Il est inutile de préciser que la pluie a cessé une fois l’opération de retraite finie … Ceci est une scène typiquement suédoise : on espère avoir du beau temps, on ne s’avoue pas vaincu à la première goutte de pluie venue, puis on se résigne enfin à se mettre à l’abri et ensuite, il ne tombe plus une seule goutte de toute la journée, mais tout est tellement trempé qu’on ne peut pas profiter de la verdure. C’est une situation finalement assez cocasse dont les Suédois rigolent volontiers. Ils le prennent avec désinvolture et c’est ainsi qu’on peut passer un après-midi dans la bonne humeur malgré tout. 🙂

2 reaktioner på ”Le mot de la semaine : « grillfest »”

  1. ”précoce à faire un barbecue” ? 🙂
    Tu veux sans doute dire ”propice” ! 😀

    caucasse : cocasse ? 🙂

    Profite de ton séjour en France pour améliorer ton français ! 😀

    C’est vrai, un barbecue est toujours festif, cela nous ramène aux temps anciens où c’était la seule façon de cuire les aliments, la viande en particulier. Le mien est électrique, dans ma cuisine, la graisse tombe dans l’eau : c’est un peu moins poétique, mais très efficace !

    1. @JacquesG : Merci de m’avoir signalée ces erreurs, elles sont maintenant corrigées. C’est bizarre, en général, juste avant de partir en France, c’est plutôt mon suédois qui commence à flancher, pas mon français… 😉

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *