Cette semaine, nous avons eu des températures largement au-dessus de la normale. De mes 12 ans en Suède, je ne me souviens pas avoir eu si chaud dès début juin. L’été est définitivement en avance par rapport aux années précédentes. Mais on ne s’en plaint pas vraiment non plus. 🙂
Cela fait un petit moment que je prends ma gamelle pour manger au bord de l’eau à midi, depuis cette semaine, je sors du bureau sans manteau, mais avec les lunettes de soleil. Cette semaine, j’ai pu aussi partir de chez moi, le matin, pour aller au boulot, sans veste. J’ai déjà pique-niqué, à l’ombre, mais j’ai aussi pris des coups de soleil en terrasse.
Depuis vendredi, je suis constamment bras nus. La nuit, j’essaye de faire courant d’air entre le balcon et la chambre ; les températures nocturnes ne descendent plus en-dessous de 20 degrés. Ma consommation de glace a sérieusement augmenté et j’apprécie de boire mon thé froid. Et mes petites graines commencent à montrer le bout de leur petit nez vert. 🙂
Il a fait même plus chaud au nord de la Suède qu’à Stockholm, avec 32 degrés hier à Överkalix, à 50 km de la frontière avec la Finlande !
en värme [ène vèrmé] = une chaleur
värmen [vèrmène] = la chaleur
Le temps est pourtant au changement, et c’est peut-être aussi bien. Il devrait pleuvoir la semaine à venir et les températures vont baisser un peu. Mais aux alentours de 20 degrés, c’est tout à fait acceptable pour des latitudes suédoises.
Ici on a eu enfin la pluie hier et on a perdu 12 degrés en 30 minutes mais le soleil est revenu…
@Pascal : J’avais bien dit que ça allait devenir instable. 😉
@semla : C’est un peu frisquet maintenant, et surtout humide …
Le nord de la suède a été l’endroit le plud chaud d ’Europe!
Gardez-nous encore un peu de chaleur pour les vacances…..
J’aime bien ta rubrique ”mots de la semaine”. Je sais pas si tu es germanophone, mais je constate que beaucoup de mots suédois ont des similitudes avec l’allemand, ici värme –> warm. Après, je sais pas si c’est similaire question prononciation. Mais c’est pas pour autant que je comprends le suédois, bien au contraire. Aussi, d’après une amie qui a passé 1 an à Göteborg, il paraît que c’est plus facile pour un suédois d’apprendre l’allemand que le contraire. Es-tu de cet avis ?
@Le Gounjou : Je ne suis pas germanophone, mais je sais que le suédois est une langue germanique et que les germanophones ont par conséquent plus da facilité pour apprendre le suédois (non pas que ce fut dur pour moi). Mais ce qui est marrant, c’est qu’avec le suédois en poche, il m’arrive de comprendre les grandes lignes d’un texte en allemand. 🙂