Pas besoin de traduction, cette fois-ci. Peut-être seulement une petit précision : les « souvenirer » suédois sont les objets qu’on ramène de vacances par exemple. Les souvenirs dans notre mémoire, sont des « minnen » (ett minne, minnet, minnen, minnena [miné, -ète, -ène, -èna]), qui veut d’ailleurs aussi dire « mémoire ».
en souvenir [ène souvenir] = un souvenir
souveniren [souvenirène] = le souvenir
souvenirer [souvenirère] = des souvenirs
souvenirerna [souvenirèr(e)na] = les souvenirs
Je reviens d’une semaine de vacances à l’étranger d’où j’ai ramené des châles et des foulards en soie et en cachemire, des épices telles que du paprika et du safran, des verres à thé (et le thé qui va avec), des loukoums et autres pâtisseries, de l’alcool tax-free, etc … Devinez-vous où je suis allée ? 😉
Ah les loukoums… c’est le genre de petits plaisirs très agréable pour ne pas devenir anorexique.
Pour le safran, c’est LA peinture des volvo V70 (des versions un peu musclée) avant qu’un joli bleu plus discret ne la remplace.
@Pascal : Et il n’y a pas que les loukoums dans ce pays …
@berlurette : Tu as deviné juste ! Et il n’y en avait pas qu’un, de chat … 😉
tu ne serais pas allée voir le chat qui… par hasard 😉